прекращение огня
停火 tínghuǒ, 射击停止 shèjī tíngzhǐ
слова с:
в русских словах:
переговоры
переговоры о прекращении огня - 停火谈判
в китайских словах:
永久停火
постоянное прекращение огня
自动停火
непроизвольное прекращение огня
射击停止
прекращение огня
暂停射击
временное прекращение огня
临时停火
временное прекращение огня, временное перемирие
自行停火
самопроизвольное прекращение огня; прекращение огня по взаимному согласию
暂时停火
приостановление военных действий; временное прекращение огня
暂停战事
приостановление военных действий; временное прекращение огня
примеры:
单方面停火
одностороннее прекращение огня
宣布永久停火
объявить постоянное прекращение огня
停火谈判
переговоры о прекращении огня
2004 年5 月28 日关于建立监察停火观察团的方式的亚的斯亚贝巴协定;关于建立停火委员会和在达尔富尔部署观察员的方式的协定
Аддис-Абебское соглашение от 28 мая 2004 года о механизмах учреждения миссии наблюдателей в целях наблюдения за прекращением огня
执行停火协定;阿拉瓦协定
Соглашение охватывающее вопросы осуществления прекращения огня; Аравское соглашение
关于最后停火的协定
Соглашение об окончательном прекращении огня
谈判期间在塔吉克-阿富汗边境和塔吉克境内暂时停火和停止其他敌对行动的协定; 德黑兰协定
Соглашение о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны на период переговоров; Тегеранское соглашение
塞拉利昂共和国政府和革命联合阵线停火和停止敌对行动协定
Соглашение о прекращении огня и прекращении боевых действий между правительством Республики Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом
利比里亚共和国政府与利比里亚人和解与民主团结会和利比里亚民主运动关于停火和停止敌对行动的协定
Соглашение о прекращении огня и боевых действий между Правительством Республики Либерия и «Объединенными либерийцами за примирение и демократию» и Движением за демократию в Либерии
执行停火和解除武装方式协定
Соглашение о соблюдении прекращения огня и процедурах разоружения
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定
Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня
停火和解除武装委员会
Комитет по прекращению огня и разоружению
停止敌对行动协议;停止敌对行动协定
соглашение о прекращении военных действий; cоглашение о прекращении огня; соглашение о прекращении боевых действий
塞浦路斯国民警卫队停火线
линия прекращения огня Национальной гвардии
达尔富尔停火委员会;停火委员会
Комиссия по прекращению огня
布隆迪过渡政府和全国捍卫民主理事会—捍卫民主力量运动之间的综合停火协定;综合停火协定
Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня между переходным правительством Бурунди и движением «Национальный совет в защиту демократии —Силы защиты демократии» (НСЗД-ФДД); Всеобъемлющее соглашение
人道主义停火协议; 恩贾梅纳停火协议
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях
以色列-黎巴嫩停火谅解
сщглашение о прекращении огня между Изаилем и Ливаном
卢萨卡停火协定;卢萨卡协定
Лусакское соглашение о прекращении огня; Лусакское соглашение
停火与和平协定的地雷行动准则
Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира
执行卢萨卡停火协定政治委员会
Политический комитет по вопоросу осуществления Лусакского соглашения о прекращении огня
关于停火和撤离武装编队的议定书
Протокол о прекращении огня и выводе вооруженных формирований
支助执行谈判期间在塔吉克斯坦-阿富汗边境和塔吉克斯坦境内暂时停火并停止其他敌对行动的协定联合国信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для поддержки осуществления Соглашения о временном прекращении огня и других враждебных действий на таджикско-афганской границе и внутри страны в период переговоров
违反停火协议
нарушение соглашения о прекращении огня
议定停火线
согласованная линия прекращения огня
大伙是怎么处理恐惧的?想要安心…就要找只替罪羔羊。永恒之火教会很了解这种心理,所以他们会指认罪魁祸首,答应改善教徒的生活。
Как люди справляются со страхом? Они ищут утешения... И козлов отпущения. Церковь Вечного Огня прекрасно это понимает. Поэтому она обещает верующим лучшую жизнь и выискивает виновных.
据报道,也门政府与反对派25日达成停火协议。
Как сообщают СМИ, правительство Йемена и оппозиция подписали 25 октября соглашение о прекращении огня.
达成永久停火
достичь постоянного прекращения огня
达成永久停火协议
достичь постоянного соглашения о прекращении огня
我们直白一点,不要说什么“彼此分离”、“停止敌对”之类的官话。停战,要或不要?
Поговорим начистоту: никаких «взаимных уступок», «временного прекращения огня» и других бессмысленных слов. Я спрашиваю – мир или нет?