пригрузка
加荷, 加载
слова с:
в русских словах:
пригрести
-ребу, -ребешь; -реб, -реб-ла; -ребший; -ребенный (-ен, -ена)〔完〕пригребать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 耙到一起堆在(…跟前). ~ снег к забору 把雪耙到一起堆到板墙跟前. ⑵划近, 划到. ~ к берегу 划到岸边.
пригрев
〔阳〕 ⑴见 пригреть. ⑵太阳地儿. Снег стаял на ~е. 太阳地儿的雪化了。
пригревать
пригреть
пригребать
〔未〕见 пригрести.
в китайских словах:
联合国预防犯罪和刑事司法方案网年度联合方案协调会议
Ежегодное совметное совещание, посвященное вопросу координации программ сети приграмм ООН по предотвращения преступности и уголовному правосудию
预热混合料
пригретая шихта
怜惜蛇一样的恶人
за пазухой согреть; за пазухой отогреть; за пазухой пригреть; змею на груди согреть; змею на груди пригреть; змею на груди отогреть
划到岸边
пригрести к берегу; выгрести к берегу
收留孤儿
пригреть у себя сирот; приютить сироту
焐活
пригреть, выкормить (часто в переносном смысле, с негативной коннотацией)
那条小蛇可是你把他焐活的 ведь ты же сам и пригрел этого змееныша
把雪耙到一起堆到板墙跟前
пригрести снег к забору
和平计划
приграмма AMANI
海洛因特征计划
приграмма определения источника происхождения героина
养虎为患
обр. пригреть змею на груди, оставить смертельно опасного врага в живых
引虎入室
впустить тигра к себе в дом; обр. пригреть змею на груди; пускать козла в огород
农业振兴方案
приграмма ревитализации сельского хозяйства
养虎遗患
выходить тигра и навлечь на себя несчастье; обр. оставить недобитым смертельного врага; пригреть змею на груди
引狼入室
2) пустить козла в огород; пригреть змею на груди