приобщить
сов. см. приобщать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
кого-что к чему 使参加; 使介绍; 使熟悉; 使掌握; кого-что к чему 附在; 并入; 归并; 〈宗, 旧〉授给…圣餐
[完]见 приобщать
1. кого-что к чему 使参加; 使掌握; 使介绍; 使熟悉
кого-что к чему 附在; 并入; 归并
3. <宗, 旧>授给... 圣餐
-щу, -щишь; -щённый (-ён, -ена)(完)
приобщать, -аю, -аешь(未)
кого к чему 使参加, 使投身; 使着手掌握
приобщить рабочих к участию в управлении производством 让工人参加生产管理
приобщить широкие массы к науке 使广大群众掌握科学
что к чему <公文>使附在, 使归并
приобщить документы к делу 把文件归卷
кого <宗, 旧>授给... 圣餐
[完]见 приобщать
слова с:
в русских словах:
приобщать
приобщить
приобщить широкие массы к культуре - 使广大群众吸收文化
приобщить детей к общественной жизни - 使孩子们参加社会生活
приобщить документы к делу - 把文件归卷
приобретать
приобрести
приобретать опыт - 获得经验
приобретать знания - 获得知识
приобрести новый словарь - 买到一部新词典
его работы приобрели очень важное значение - 他的作品有了很重要的意义
в китайских словах:
使广大群众掌握科学
приобщить широкие массы к науке
把文件归卷
приобщить документы к делу
祔
1) * рит. совершить жертвоприношение покойным родителям (после трех лет траура); приобщить душу покойного к предку в родовом храме
附卷
офиц. приобщить к делу
留案
офиц. приобщить к делу; оставить в деле
在案
1) находиться в деле, занести в дело, приобщить к делу
书记员把在法庭上所有的话都记录在案。 Секретарь записал и приобщил к делу все сказанное на суде
толкование:
сов. перех.см. приобщать.
примеры:
使广大群众吸收文化
приобщить широкие массы к культуре
使孩子们参加社会生活
приобщить детей к общественной жизни
把文件归卷
приобщить документы к делу
使广大群众掌握科学
приобщить широкие массы к науке
此卡应归档备查。
Эту карточку надо приобщить к делу для справки.
归档并记录
приобщить к делу и запротоколировать
归入刑事案卷
приобщить к материалам уголовного дела
让工人参加生产管理
приобщить рабочих к участию в управлении производством
你在河湾救下的那位灵魂行者来这儿以后就一直坐立难耐。他强烈要求向你展示我们的族人之道,让你了解自己将面临什么样的挑战。
Спасенный тобой духостранник из Речного Рога с самого своего прибытия ведет себя совершенно невыносимо. Он утверждает, что просто обязан приобщить тебя к обычаям своего народа, чтобы ты лучше <понял/поняла>, что тебе предстоит в скором будущем.
恐怕我们的子女今后在天际也接触不到多少红卫的文化,所以我妻子很担心她不能把祖先的传统延续下去。
Наш сын или дочь мало что узнают о культуре редгардов тут, в Скайриме. Жена волнуется, как ей приобщить ребенка к традициям своего народа.
“的确如此。”警督看着轮圈,叹了口气。“我打算把它们当做证物,不过定罪倒是用不着。他也没开口要回去。”
Это правда, — лейтенант смотрит на колпаки и вздыхает — Я собирался приобщить их к уликам, но обвинению они не понадобились, а нарушитель за ними так и не явился.
“我不知道,是吗?”警督看着你,面无表情。“我打算把它们当做证物,不过定罪倒是用不着。他也从来没开口要回去。”
Я не знаю, а вы? — лейтенант с каменным лицом выдерживает твой взгляд. — Я собирался приобщить их к уликам, но обвинению они не понадобились, а нарушитель за ними так и не явился.
石化工厂已为社区提供足够的工业资源,现在扩散这些资源的成果是迫在眉睫的事。
Нефтехимический завод уже дал нам достаточное количество производственных ресурсов. Приобщить наших людей к искусству гораздо важнее.
морфология:
приобщи́ть (гл сов перех инф)
приобщи́л (гл сов перех прош ед муж)
приобщи́ла (гл сов перех прош ед жен)
приобщи́ло (гл сов перех прош ед ср)
приобщи́ли (гл сов перех прош мн)
приобщáт (гл сов перех буд мн 3-е)
приобщу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
приобщи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
приобщи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
приобщи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
приобщи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
приобщи́ (гл сов перех пов ед)
приобщи́те (гл сов перех пов мн)
приобщи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
приобщи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
приобщи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
приобщи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
приобщи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
приобщи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
приобщи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
приобщи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
приобщи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
приобщи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
приобщи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
приобщи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
приобщи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
приобщи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
приобщи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
приобщи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
приобщи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
приобщи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
приобщи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
приобщи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
приобщи́вшие (прч сов перех прош мн им)
приобщи́вших (прч сов перех прош мн род)
приобщи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
приобщи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
приобщи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
приобщи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
приобщи́вших (прч сов перех прош мн пр)
приобщЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
приобщЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
приобщЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
приобщЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
приобщЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
приобщЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
приобщЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
приобщЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
приобщенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
приобщено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
приобщены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
приобщЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
приобщЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
приобщЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
приобщЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
приобщЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приобщЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
приобщЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
приобщЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
приобщЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
приобщЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
приобщЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
приобщЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
приобщЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
приобщЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
приобщЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
приобщЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
приобщЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
приобщЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
приобщЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
приобщЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
приобщи́вши (дееп сов перех прош)
приобщá (дееп сов перех прош)
приобщи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
приобщить
1) (привлекать) 使...参加 shǐ...cānjiā; 使...投身 shǐ...tóushēn; 使...吸收 shǐ...xīshōu
приобщить широкие массы к культуре - 使广大群众吸收文化
приобщить детей к общественной жизни - 使孩子们参加社会生活
2) (присоединять) 附在 fùzài, 归并 guībìng
приобщить документы к делу - 把文件归卷
3) церк. 授给…圣餐