пришествие
来到 láidào, 出现 chūxiàn, 降临 jiànglín
второе пришествие (Христа) - религ. 基督二次降世, 基督再临, 耶稣再临
до второго пришествия - 遥遥无期
〈文语〉来到, 出现, 降临
◇второе пришествие〈谑〉基督二世降世(喻永远不会有的事)
Что же нам -- до второго пришествия ждать? 我们怎么—得等到太阳从西边出来呀?
Самовар у тебя ко второму пришествию поспеет? 你的茶炊这辈子还能不能烧开了?
<旧>来到, 出现, 降临
◇Второе пришествие <口, 谑>耶酥再生, 石头说话(的时候)(指不知道什么时候会发生的事, 永远不会发生的事; 原意为: 基督二次降世)
Что же нам-до второго пришествия ждать? 怎么, 非要我们等到石头说话的时候吗?
出现; 降临; 来到
в китайских словах:
神圣降临
Пришествие божества
守望者将至
Пришествие надзирателей
胡恩之战——来临
Война Хална: пришествие
凋零者
Пришествие Гнили
惧风即将到来
Пришествие Ветряного Ужаса
魔鬼降临
пришествие дьявола
耶稣再临
Второе пришествие Иисуса Христа
来苏
2) прийти и оживить; оживить своим приходом; пришествие (гуманного правителя) и воскрешение (возрождение народа)
降临
2) рел. пришествие, сошествие (на землю)
толкование:
ср.Приход, появление.
синонимы:
см. приход || до второго пришествия, ждать до второго пришествияпримеры:
如果萨格拉斯真的计划使用伊利丹的躯体作为容器回归艾泽拉斯,那么为了阻止黑暗泰坦,我们就必须让伊利丹的灵魂回归他自己的身体里!
Если Саргерас действительно хочет вернуться в наш мир в теле охотника на демонов, мы обязаны вернуть Иллидана и предотвратить пришествие темного титана!
他们来时伴着千万翅翼的轰音。 他们去时留下亡者的寂静。
Их пришествие возвещается оглушающим гудением десятков тысяч крыльев. Их уход сопровождается тишиной мертвых.
请收下这报酬——领主本当亲自谢你,但她更希望找回波特玛遗骸这件事情低调一点。
Возьми свою награду. Ярл поблагодарила бы тебя лично, но она очень хочет сохранить пришествие Потемы в тайне.
收下这个谢礼——领主本当亲自谢你,但她更希望让波特玛回归这件事情低调一点。
Возьми свою награду. Ярл поблагодарила бы тебя лично, но она очень хочет сохранить пришествие Потемы в тайне.
它是你在这个世界上投下的不安阴影,正侵蚀着现实。一片巨大的、超自然的领域。它的到来与人类思维的到来是一致的。
Это тень нервной деятельности, которую вы отбрасываете на мир. Она разъедает реальность. Огромная неестественная территория. Ее пришествие совпадает по времени с прибытием человеческого разума.
降临了!
пришествие!
卢多维克的来临(复制品)
Пришествие Людовика (копия)
我想听听“神圣降临”。
Я хочу послушать "Пришествие божества".
回到绿维珑后,她现在住在黯金矿井,和那些启蒙者一起守护女神。
Она уединилась в тенебриевых шахтах вместе с теми из Просвещенных, кого сочла достойными лицезреть пришествие богини в Ривеллон.
这么容易就被骗了!在一头死猪身上撒点钱,人们都会说这是卢锡安再次降临了。
Тебя так легко обдурить! Облачи мертвую свинью в шелка, а люди скажут – второе, мол, пришествие Люциана.
морфология:
прише́ствие (сущ неод ед ср им)
прише́ствия (сущ неод ед ср род)
прише́ствию (сущ неод ед ср дат)
прише́ствие (сущ неод ед ср вин)
прише́ствием (сущ неод ед ср тв)
прише́ствии (сущ неод ед ср пр)
прише́ствия (сущ неод мн им)
прише́ствий (сущ неод мн род)
прише́ствиям (сущ неод мн дат)
прише́ствия (сущ неод мн вин)
прише́ствиями (сущ неод мн тв)
прише́ствиях (сущ неод мн пр)