прогреметь
сов. см. греметь
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-млю, -мишь[完]
1. 见 (1). греметь. прогреметь ключами 弄得钥匙哗啦哗啦地响一阵
Прогремел гром. 雪隆隆响了一阵。
Прогремел последний ломовой. 最后一辆提货马车隆隆地走过去了。
За тучей прогремело.[ 无人称]乌云里响了一阵雷声。
Имя изобретателя прогремело на весь мир. 发明者的名字轰动了全世界。
2. 轰
-млю, -мишь[完] прогреметь по зоне 以... 名扬集中营
发出轰鸣声, 丁当作响, 享有盛名, (完)见
греметь
[完]见греметь
轰鸣; 丁当作响
丁当作响; 轰鸣
в русских словах:
греметь
прогреметь
разностный
〔形〕差数的, 等差的. ~ая прогрессия 等差级数.
прогреть
тж. прогреться, сов. см.
прогрессия
арифметическая прогрессия - 算术级数
геометрическая прогрессия - 几何级数
прогреваться
прогреться
прогревать
прогреть
прогреть комнату - 使房间温暖
прогреть печь - 把炉子烧热
прогреть двигатель - 加温发动机
солнце прогрело землю - 太阳晒透了大地
прогребать
〔未〕见 прогрести.
в китайских словах:
蜚英
прославиться (доблестью, талантами), прогреметь славой; доблесть, слава, блестящая известность
破空
1) упасть с неба; прогреметь (о громе)
闹轰轰
шумный, оглушительный; шумно, громко; с большим подъемом; прогреметь (напр. о славе)
鸣
4) прогреметь, прославиться (чем-л.) ; получить большую известность
雷震
раскат (удар) грома; прогреметь
толкование:
сов. перех. и неперех.1) а) неперех. Издать, произвести громкий, резкий звук, грохот, шум.
б) Раздаться, прозвучать с большой силой.
2) Произнести, сказать, исполнить очень громко.
3) перен. разг. неперех. Приобрести известность, прославиться.
4) неперех. Проехать, пройти с грохотом, громом.
примеры:
不可能。其他人听到枪响都跑出来了,但是没有看到别人。
Нет. Когда прогремел выстрел, все сбежались на звук, но никто не видел никаких чужаков. Там были только я и Сэмюэль.
他的名声响遍了全国
его слава прогремела на всю страну
其名大昭于世
имя его прогремело среди его современников
当地最近发生一系列爆炸,爆炸的中心点就是这艘船。现阶段我们尚不清楚船只的状况。
Там недавно прогремела серия взрывов, а в их эпицентре был этот корабль. В каком состоянии он сейчас находится, пока не ясно.
我不是学者,但我知道在历史上这个地方发生过很多场战役。
Я не ученый, но знаю, что на протяжении истории здесь прогремело множество битв.
雷霆大喝
мощно прогремел раскат грома
морфология:
прогреме́ть (гл сов пер/не инф)
прогреме́л (гл сов пер/не прош ед муж)
прогреме́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
прогреме́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
прогреме́ли (гл сов пер/не прош мн)
прогремя́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
прогремлю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
прогреми́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
прогреми́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
прогреми́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
прогреми́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
прогреми́ (гл сов пер/не пов ед)
прогреми́те (гл сов пер/не пов мн)
прогреме́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
прогреме́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
прогреме́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
прогреме́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
прогреме́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
прогреме́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
прогреме́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
прогреме́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
прогреме́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
прогреме́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
прогреме́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
прогреме́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прогреме́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прогреме́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
прогреме́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
прогреме́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
прогреме́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
прогреме́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
прогреме́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
прогреме́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
прогреме́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
прогреме́вших (прч сов пер/не прош мн род)
прогреме́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
прогреме́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
прогреме́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
прогреме́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
прогреме́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
прогреме́в (дееп сов пер/не прош)
прогремя́ (дееп сов пер/не прош)
прогреме́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
прогреметь
1) 轰鸣 hōngmíng, 轰隆 hōnglōng; 丁当作响; (звенеть) 作铿锵声 zuò kēngqiāng shēng
гром гремит - 打雷; 雷鸣
гремят выстрелы - 炮声轰鸣
греметь посудой - 把食具弄得丁当响
2) перен. 轰传 hōngchuán, 轰动 hōngdòng
его слава гремит по всему миру - 他的名声轰动全世界