просекать
〔未〕见 просечь.
[未], просечь [完]冲孔, 切开, 冲切; 砍出, 伐出
(просечь) [压]冲开, 冲孔, 切开
(просечь) 冲孔, 切开, 冲切
-аю, -аешь[未]懂得, 明白
穿透; 打破; 伐出; 砍出
(未)见просечь.
[未]见просечь
见просечь.
见просечь
1. 打破; 穿透
2. 砍出; 伐出
(просечь) [压]冲开, 冲孔, 切开
(просечь) 冲孔, 切开, 冲切
-аю, -аешь[未]懂得, 明白
穿透; 打破; 伐出; 砍出
(未)见просечь.
[未]见просечь
见просечь.
见просечь
слова с:
в русских словах:
просечься
-ечется, -екутся; -екся 或〈旧〉-екся, -клась〔完〕просекаться, -ается〔未〕(布)绽线而出窟窿.
просеивать
просеять
просеять муку - 筛浄面粉
проседь
волосы с проседью - 斑白头发
просекаться
〔未〕见 просечься.
проседать
吊带塌了一半 подвесной потолок просел на половину
неезженый
-ен, -ена〔形〕车马未走过的; 很少走车的. ~ые проселки 很少走车的乡间土路.
в китайских словах:
толкование:
несов. перех.1) а) Делать отверстие, нарушать целость ударом чего-л. острого; пробивать.
б) Проделывать, образовывать, ударяя чем-л. острым.
2) Вырубая деревья, кусты, сучья, образовывать (проход, путь).
3) перен. Образовывать четкие, глубокие линии, следы; пересекать.