проседь
斑白发 bānbáifà
волосы с проседью - 斑白头发
斑白毛; (深色毛中的)白毛; 刚出现的白发
волосы с ~ью 斑白头发
мех с ~ью 杂有白毛的毛皮
(深色毛中的)白毛; 斑白发
слова с:
проседать
ПШ просечный штамп
перфоратор с ручной просечкой
просев
просевать
просевать кокс
просеивание
просеивание цемента
просеивать
просеиваться
просек
просека
просекать
просекаться
просекко
просеменить
просесть
просечка
просечка с отгибами
просечный пресс
просечный штамп
просечь
просечься
просеять
просеяться
в русских словах:
прорубать
2) (просеку) 砍出 kǎnchū; (дорогу в горах) 凿通 záotōng
прорубить просеку в лесу - 在树林中砍出一条道来
просечь
просечь сапог топором - 用斧子砍破皮靴
просекать
〔未〕见 просечь.
бесподобно
это просто бесподобно! 那再好也没有了!
принять к сведению
просим принять к сведению - 请查照为荷
пощада
просить пощады - 乞求宽恕
помощь
просить о помощи - 请求援助
подаяние
просить подаяние - 求人施舍; 讨饭
отклонение
отклонение просьбы - 拒绝请求
сажать
2) (просить кого-либо занять место) 请...坐下 qǐng...zuòxià, 让...坐 ràng...zuò
желание
2) (просьба, пожелание) 请求 qǐngqiú, 希望 xīwàng
душа
простая душа - 朴实的人
доходчивый
простые и доходчивые слова - 简单易懂的话
голяком
прост. см.
воспроизводство
простое воспроизводство - 简单再生产
возмутительно
это просто возмутительно! - 这真是岂有此理!; 这真是令人可恨
взглядывать
взглянуть на это дело просто - 简单地看[待]此事
простывать
простыть, разг.
2) (простужаться) 着凉 zháoliáng, 受凉 shòuliáng
проще
простой 的比较级.
заклинать
2) (умолять, просить) 恳求 kěnqiǔ
окно
3) (просвет, отверстие) 口子 kǒuzi, 透孔 tòukǒng
заявление
2) (письменная просьба) 申请书 shēnqǐngshū
отринуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕кого-что〈旧〉拒绝. ~ все просьбы 拒绝一切请求.
извинение
просить извинения у кого-либо - 请...原谅
позволение
просить позволения - 请求许可
излагать
излагать просьбу - 说明请求
попутать
Прости, грех меня попутал. - 请原谅, 是我的过错。
изъяснить
-ню, -нишь; -ннный (-н, -ена) 〔完〕изъяснять, -яю, -яешь〔未〕что〈书, 旧〉解释; 说明, 阐述. ~ свою просьбу 说明自己的请求; ‖ изъяснение〔中〕.
призыв
3) (просьба, мольба) 号召 hàozhào; 呼声 hūshēng; 召唤 zhàohuàn
простейший
-ая, -ее ⑴простой ①③④⑦解的最高级. ⑵(用作名)простейшие, -их〈复〉〈动〉原生动物.
кланяться
3) (униженно просить) 哀求 āiqiú, 恳求 kěnqiú
не стану я перед ним кланяться, пусть другие просят - 我不去哀求他, 让别人去[恳]求吧
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Местами проступающая седина.
2) Светлые волосы в темном мехе.
примеры:
一部乱蓬蓬的花白的胡子
всклокоченная борода с проседью
厖眉
брови с проседью
尨眉皓发
брови с проседью и седые волосы
白发苍髯
седые волосы и борода с проседью
морфология:
про́седь (сущ неод ед жен им)
про́седи (сущ неод ед жен род)
про́седи (сущ неод ед жен дат)
про́седь (сущ неод ед жен вин)
про́седью (сущ неод ед жен тв)
про́седи (сущ неод ед жен пр)
про́седи (сущ неод мн им)
про́седей (сущ неод мн род)
про́седям (сущ неод мн дат)
про́седи (сущ неод мн вин)
про́седями (сущ неод мн тв)
про́седях (сущ неод мн пр)