психануть
сов. однокр. см. психовать
на кого, на что, с чего [监]装精神病, 装疯; 发神经, 犯精神病
Зачем ты на меня вчера психанул? 你昨天冲我发什么神经?
С каждым днем психеет. 他越来越神经了
(完一次)见психовать.
[完一次]见психовать
见психовать.
见психовать
神经紧张; 装疯
в русских словах:
психовать
несов. (сов. однокр. психануть) 〈俗〉神经不正常; 装疯; 发神经
в китайских словах:
примеры:
“看看你周围吧,条子。”他张开双臂。“这些家伙都是∗码头工人∗,他们可不想听你的神经病表演!”
Разуй глаза, коп, — разводит руками он. — Эти люди — ∗докеры∗, они не хотят слушать про твой психанутый цирк!
不,她们不是。而且你也不渴望碰拳。不要背叛你那令人费解的女权主义理想,去赢得什么廉价的大男子主义友情分数。
Ничего они не психанутые. И ничего у тебя не чешется. Не предавай свои необъяснимые феминистические идеалы ради мачистской псевдодружбы.
太难啦……就连这个标枪怪人……
Боже... Даже этого психанутого копьеметателя...
女人都是疯子,不理性的。这就是你的想法,对吧?同时,你的拳头因为渴望碰拳而蠢蠢欲动了。
Бабы все психанутые. Они иррациональны. Ты же так думаешь, верно? И кулаки у тебя чешутся — жаждут стукнуться о кулак товарища.
知道我的想法吗?女人都是疯子,老兄。
Что тут скажешь? Бабы все психанутые.
ссылается на:
несов. (сов. однокр. психануть) 〈俗〉神经不正常; 装疯; 发神经