психовать
несов. (сов. однокр. психануть) 〈俗〉神经不正常; 装疯; 发神经
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. [罪犯]打开锁或锁上锁
2. 发火, 生气
3. 害怕, 胆怯
〈俗〉神经不正常; 神经质, 神经紧张; 装做神经不正常, 装疯
Ты не психуй, а толком говори. 你别精神紧张, 好好说清楚。‖完, 一次
психануть, -ну, -нёшь
-хую, -хуешь(未)
психануть, -ну, -нёшь(完一次)<俗>神经不正常; 装疯; 发神经
神经紧张; 装疯
слова с:
в русских словах:
психолог
2) (знаток человеческой психологии) 人类心理观察家 rénlèi xīnlǐ guānchájiā
в китайских словах:
撒风撒痴
буйствовать, психовать
神经
2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический
神经战术 тактика психологической войны; тактика войны на нервах
3) психовать
толкование:
несов. неперех. разг.-сниж.Терять психическое равновесие; нервничать.
примеры:
……而且,如果好警察和坏警察今天都不在的话,就只能这么打败一个人。烦人警探前来救驾!
...И-и-и вот колют человека, когда добрый и злой полицейский вышли погулять. Положение спасет психованный полицейский!
他转向特别顾问。“问他是个错误——他就是个十几岁的精神病患者。我问∗你∗。只靠酒精是不可能抹掉自己的记忆的,对吧?他不是在撒谎,就是疯了。”
Он поворачивается к внештатному консультанту. «Задавать ему этот вопрос не стоило — он как психованный подросток. Я спросил ∗тебя∗. Ведь невозможно стереть себе память одним только алкоголем, верно? Он либо врет, либо сошел с ума».
你!你是那个穿戏服的疯子。
Ты. Психованное существо в костюме.
大家还纳闷为什么周围所有的机器人都好像脑袋短路了。所谓垃圾进,垃圾出嘛。
А люди удивляются, почему все местные роботы психованные. На входе мусор, на выходе мусор.
太棒了,妹妹比杰克还疯狂。
Супер. Значит, сестра еще более психованная, чем Джек.
如果你决定站在这个疯子那一边,那我们之间就有有些很严重、致命的问题。
Если поддержишь эту психованную, у нас с тобой возникнет серьезная, смертельно опасная проблема.
如果你遇到任何赫伯基疯子,别理他们。叫那些神经病待在自己的营地。
Если встретишь психованных хабологов, не обращай на них внимания. Мы же говорили этим уродам сидите в своем лагере.
对。强瑟是疯子没错,但他们哪个不是?我跟着她比较好,很轻松。
Ага. Ченсер, конечно, психованная, но кто из них не псих? Я с ней сработаюсь, не вопрос.
或许是一只肌肉太发达、又有精神病的羊。但是我发誓他不会伤害你。
Ну ладно, может, он психованный, мускулистый ягненок. Но я клянусь, что вам ничто не угрожает.
没门。我这辈子只需要认识一个荒唐的吟游诗人就够了。
И речи быть не может. В моей жизни хватает одного психованного трубадура.
牺牲小我,成就大我。我躲过了净源导师、疯狂的神、神王和永生者幸存下来,就是为了享受自我!
Да ну его, твое общее благо. Я не для того пережила всяких магистров, чокнутых богов, Короля-бога и психованных Вечных, чтобы потом забыть про веселье!
精神失常的人
психованный человек
还有你,你是那个穿戏服的疯子。
А ты, ты психованное существо в костюме.
那些疯狂的变种动物已经被解决啦!
Со всеми этими психованными зверями-мутантами покончено!
морфология:
психовáть (гл несов непер инф)
психовáл (гл несов непер прош ед муж)
психовáла (гл несов непер прош ед жен)
психовáло (гл несов непер прош ед ср)
психовáли (гл несов непер прош мн)
психу́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
психу́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
психу́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
психу́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
психу́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
психу́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
психу́й (гл несов непер пов ед)
психу́йте (гл несов непер пов мн)
психовáвший (прч несов непер прош ед муж им)
психовáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
психовáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
психовáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
психовáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
психовáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
психовáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
психовáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
психовáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
психовáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
психовáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
психовáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
психовáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
психовáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
психовáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
психовáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
психовáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
психовáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
психовáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
психовáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
психовáвшие (прч несов непер прош мн им)
психовáвших (прч несов непер прош мн род)
психовáвшим (прч несов непер прош мн дат)
психовáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
психовáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
психовáвшими (прч несов непер прош мн тв)
психовáвших (прч несов непер прош мн пр)
психу́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
психу́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
психу́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
психу́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
психу́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
психу́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
психу́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
психу́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
психу́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
психу́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
психу́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
психу́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
психу́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
психу́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
психу́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
психу́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
психу́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
психу́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
психу́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
психу́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
психу́ющие (прч несов непер наст мн им)
психу́ющих (прч несов непер наст мн род)
психу́ющим (прч несов непер наст мн дат)
психу́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
психу́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
психу́ющими (прч несов непер наст мн тв)
психу́ющих (прч несов непер наст мн пр)
психу́я (дееп несов непер наст)