птичий
鸟[的] niǎo[de]
птичье гнездо - 鸟巢 niǎocháo, 鸟窝 niǎowō
птичий помёт - 鸟粪
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
鸟的, 禽的, -ья, -ье(形)
1. 鸟的, 禽类的; 供鸟(或禽类)用的
~ьи перья 羽毛
птичий помёт 鸟粪, 禽粪
~ья клетка 鸟笼, 禽笼
птичий корм 鸟的饲料
2. 像鸟一样的
птичий нос 钩钩鼻子
Птичий двор 禽舍; 鸟舍
(3). Птичий глаз(木材的) 鸟眼纹理
Птичий рынок 鸟市(买卖鸟, 狗, 室内养的动物等)
(5). На птичьих правах (быть, жить...)< 口>(生活, 地位)没有保障; (生活)不稳定
(6). Только птичьего молока нет(或 не хватает, недостаёт...)< 口>只缺少鸟乳(应有尽有; 无所不备)
1. 鸟的, 禽类的; 供鸟(或禽类)用的
2. 像鸟一样的
-ая, -ее[形]птичья болезнь <口语>淋病
鸟的; 禽类的
птичий клюв 鸟喙
птичий помёт 鸟粪, 禽粪
~ье гнездо 鸟巢
птичий двор 家禽舍, 禽舍
◇на птичьих правах (быть, жить 等)〈谑〉(生活)无切实保障, 无坚实基础
птичий глаз(木材的)鸟眼纹理
птичий язык1)无意义的词语堆砌, 暗语
2)使人不懂的话
птичья греча 或 птичья гречиха〈植〉扁蓄
птичья память 很坏的记忆力
только птичьего молока нет (或 не хватает, недостаёт 等)只缺鸟乳; 应有尽有, 无所不备
供鸟(或禽类)用的; 鸟的, 禽类的; 像鸟一样的
喝醉的, 醉酒的
птичья болезнь 醉, 酒醉状态; 喝点酒以解酒
птичья водичка 伏特加酒
◇птичья болезнь <口语>淋病
слова с:
в русских словах:
тысячеголосый
-ос〔形〕成千上万的人喊出的; 各种各样声音的. ~ое ура 成千上万人喊出的乌啦声. ~ птичий хор 各种各样鸟的鸣啭声; ‖ тысячеголосо.
двор
птичий двор - 家离舍
пух
1) (птичий, животный) 细毛 xìmáo, 绒毛 róngmáo; (на лице) 茸毛 róngmáo
гомон
птичий гомон - 鸟声嘈杂
в китайских словах:
篇蓄
干燥地上部分入药。用于清热、利尿、杀虫。Горец птичий, Herba Polygoni Avicularis - сушеная надземная часть растения идет на лекарство. Применяют как жаропонижающее, мочегонное и глистогонное средство.
惊声尖啸
Птичий крик
普季奇岛
остров Птичий
运禽车
птичий вагон
海岛群栖地, 岛巢群
базар птичий
鸟噪
птичий гомон
鸟
1) птица; птичий
鸟饵 птичий корм; приманка для птиц
人禽流感
птичий грипп
禽舍
птичий двор, птичник
噣
鸟噣 клюв птицы; птичий клюв
南蛮鴂舌
южный варвар — птичий язык (обр. презр. о говорящих с провинциальным или иностранным акцентом)
萹蓄
бот. горец птичий, спорыш (Polygonum aviculare L)
萹
сущ. устар. горец птичий, спорыш, гусятница, буркун
化鸽咒帘
Птичий пейзаж
鸟舍
птичий двор, птичник, вольер
𠮜
птичий щебет
鸟籀
каллигр. птичий стиль (архаический стиль иероглифического письма)
养禽舍养鸡场
птичий двор
鸟黐
птичий клей (клей для ловли мелких птиц и мух, из коры каменного дуба 冬青树)
普季奇角
мыс Птичий Нос
鸟喙
1) выпяченные губы (напоминающие птичий клюв); губастый
小鸟巢, 小鸟窝
домик птичий
鸟啄
выпяченные губы (напоминающие птичий клюв); губастый
禽蜱
аргас птичий
鸥汀
место слета чаек, птичий базар
鸟的习性
птичий повадка; птичьи повадки
鸭子房儿
птичий двор, птицеводческая ферма
圆点圆刺鲀
птичий циклихт (лат. Cyclichthys orbicularis)
鴃舌
птичий язык (обр. о непонятной речи, напр. иностранцев)
萌宠殿堂
Птичий рынок
巢箱
1) птичий домик, скворечник
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: птица, связанный с ним.
2) Свойственный птице, характерный для нее.
3) Принадлежащий птице.
4) Состоящий из птиц.
синонимы:
|| все есть, кроме птичьего молокапримеры:
小鸟唧唧叫
птичий щебет
鸟声嘈 杂
птичий гомон
家离舍
птичий двор
鸟市(买卖鸟, 狗, 室内养的动物等)
Птичий рынок
(木材的)鸟眼纹理
Птичий глаз
[直义] 既不信梦, 也不信打喷嚏.
[释义] 指毫不迷信.
[例句] - Так, значит, проповедуя - не верует (старец)?... Ни в чох, ни в сон, ни в птичий грай? "那就是说, 他(长老)一边传教, 一边却不信教?......打喷嚏也好, 做梦也好, 乌鸦叫也好, 全都不信?"
[释义] 指毫不迷信.
[例句] - Так, значит, проповедуя - не верует (старец)?... Ни в чох, ни в сон, ни в птичий грай? "那就是说, 他(长老)一边传教, 一边却不信教?......打喷嚏也好, 做梦也好, 乌鸦叫也好, 全都不信?"
не верить ни в сон ни в чох ни в птичий грай
禽流感是人类面临的严峻问题。
Птичий грипп – это серьёзная проблема, стоящая перед человечеством.
以禽肉为主体制作的汉堡。松软的面包胚中间夹上香脆禽腿排和新鲜蔬菜。无需使用餐具切割,只需直接用手捧起,「咔嚓」咬下的丰富口感最令人满足。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Между мягкими булочками помещены овощи и ароматный и хрустящий птичий окорок. Не нужно резать это блюдо и пользоваться столовыми приборами, просто берите в руки и кусь! Богатый вкус блюда доставляет истинное удовольствие.
以禽肉为主体制作的汉堡。似乎不小心把禽腿排切得太薄,又裹上了太多的面粉。吃起来的口感就像是面包夹炸面饼。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Похоже, из-за небрежности повара птичий окорок был нарезан слишком тонко и посыпан слишком большим количеством муки. По вкусу напоминает жареную лепёшку, положенную между булочек.
我是一只 小小鸟!
Птичий переполох!
天使谢过了广场上喂鸟群众的好意。
Ангелы поблагодарили за предложение, но просо и прочий птичий корм есть вежливо отказались.
装在黑水晶里的鸟头骨。我怎么觉得这是叶奈法的东西?
Птичий череп... в черном кристалле. Что-то мне подсказывает, что он принадлежит Йен.
鹰身女妖的巢穴通常筑在峭壁顶端或遍布岩石的山谷中。它们附近有人类或动物的残骸、沾满鸟粪的岩石,以及四处散落的羽毛。
На эти гнезда можно чаще всего наткнуться в скалистой местности, на крутых склонах гор или недоступных ущелий. Границы их территории отмечают кучи звериных и человеческих костей, птичий помет и вездесущие перья.
морфология:
пти́чий (прл ед муж им)
пти́чьего (прл ед муж род)
пти́чьему (прл ед муж дат)
пти́чьего (прл ед муж вин одуш)
пти́чий (прл ед муж вин неод)
пти́чьим (прл ед муж тв)
пти́чьем (прл ед муж пр)
пти́чья (прл ед жен им)
пти́чьей (прл ед жен род)
пти́чьей (прл ед жен дат)
пти́чью (прл ед жен вин)
пти́чьею (прл ед жен тв)
пти́чьей (прл ед жен тв)
пти́чьей (прл ед жен пр)
пти́чье (прл ед ср им)
пти́чьего (прл ед ср род)
пти́чьему (прл ед ср дат)
пти́чье (прл ед ср вин)
пти́чьим (прл ед ср тв)
пти́чьем (прл ед ср пр)
пти́чьи (прл мн им)
пти́чьих (прл мн род)
пти́чьим (прл мн дат)
пти́чьи (прл мн вин неод)
пти́чьих (прл мн вин одуш)
пти́чьими (прл мн тв)
пти́чьих (прл мн пр)
ссылается на:
禽舍
鸟瞰
вид с птичьего полёта - 鸟瞰景
生活没有保障