развеиваться
〔未〕见 развеяться.
1. 吹得四散
2. 消失, 消逝
1. 见 1. 见 развеивать 的被动
(未)见развеяться.
[未]见развеяться
吹得四散; 消失, 消逝
见развеяться.
слова с:
в китайских словах:
涣
растекаться; рассыпаться, рассеиваться, развеиваться
飘逸
2) плыть (по небу), развеиваться
化为泡影
лопаться как мыльный пузырь; оказываться мыльным пузырем; развеиваться как дым;
толкование:
несов.1) То же, что: развеваться (1).
2) перен. Отвлекаться от каких-л. мыслей, переживаний.
3) Страд. к глаг.: развеивать (1).
примеры:
后来尝试了「星辰天君」的仙法——把他的画像烧掉,再把灰烬在日出时刻吹向大海…
Но потом я обратилась к Звездолову за помощью. По его совету я начала сжигать изображения жениха и развеивать пепел над океаном на рассвете...
在地面撒骨灰
развеивать прах умершего над землёй
在湖里撒骨灰
развеивать прах умершего над озером
它有著把夜之妖灵的诅咒移除的力量。
Он обладает силой развеивать проклятья и защищает от полуночниц.
我能够推断出守护者们一定是为他们的失败感受到了巨大的压力和愧疚。不然他们为何要让灵魂飘散于风中呢?
Могу предположить, что Хранители испытывали невыносимый стыд за свое поражение. Иначе зачем бы им понадобилось развеивать по ветру собственные души?
把骨灰撒到海里
развеивать прах умершего над морем