размазаться
см. размазываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-мажется[完](液体、粘状物)涂得到处都是, 涂满
Грязь размазалась по полу. 地板上蹭得满都是泥。 ‖未
размазываться, -ается
-мажется[完][运动 (三角滑翔)]出事古女摔坏
размазаться посклону 见 склон
-ажется(完)
размазываться, -ается(未)(黏物, 油泥, 颜色等)沾满, 涂满
Грязь ~залась по полу. 地板上沾满了泥.Слёзы вместе с грязью ~зались по лицу. 泪水和泥抹了满脸
слова с:
в русских словах:
размазываться
размазаться
грязь размазалась по полу - 地板上沾满了泥
размазать
тж. размазаться, сов. см.
в китайских словах:
轮廓不清的振荡
размазанный резонанс
宽频带共振
размазанный разонанс
界线不清的谐振
размазанный резонанс
泪水和泥抹了满脸
Слезы вместе с грязью размазались по лицу
洿沬
обливаться слезами; размазывать слезы [и сопли]; горькие слезы
敷
2) втирать, натирать; размазывать; накладывать
толкование:
сов.см. размазываться.
примеры:
“就这样,子弹钻进了他的脑袋。”他眯起眼睛。“现在我这么一想,我不是真的瞄准了他的嘴巴。我希望他的脑浆全部喷溅在她身上……不过……”他耸耸肩,“总不能事事都如意吧。”
«Этого как раз хватило, чтобы пуля долетела до его башки». Он прищуривается. «Теперь, когда я все это вспоминаю... Я не хотел попасть ему в рот. Я хотел размазать по ней его мозги... но... — он пожимает плечами, — что вышло, то вышло».
你应该趁还有机会赶紧离开的,朋友。现在我们可要让你肝脑涂地了。
Нужно было уходить, пока у тебя был шанс. Теперь придется размазать твои мозги по земле.
你应该趁还有机会赶紧退出的,朋友。现在我们可要让你肝脑涂地了。
Нужно было уходить, пока у тебя был шанс. Теперь придется размазать твои мозги по земле.
带我们来享受啊,嗯?干掉一些居民和他们的朋友?
Веселая работка нас ждет! Мы же здесь затем, чтобы размазать по полу поселенцев и их дружков?
换句话说,职责遍布整个官僚机构,所以没有人真的能说出∗什么人对什么事情负责∗。
Иными словами, нужно размазать ее по всей бюрократической машине, чтобы никто и никогда не смог понять, ∗кто за что отвечает∗.
让他们的血染满城墙!
Размазать это дерьмо по стенам!
这里头的东西可以用来搞点破坏。
С помощью такого можно кого угодно по стенке размазать.
ссылается на:
размазаться
涂满 túmǎn, 沾满 zhānmǎn
грязь размазалась по полу - 地板上沾满了泥