разъесть
сов. см. разъедать
-ем, -ешь, -ест, -едим, -едите, -едят; -ел; -ешь; -еденный[完]что
1. 腐蚀, 侵蚀, 蚀坏; 刺伤(皮肉); 叮蜇得很厉害
Ржавчина разъела железо. 锈蚀坏了铁。
Серной кислотой ра зъело кожаный футляр.[ 无人称]硫酸把皮套子腐蚀坏了。
Всю ногу разъело.[ 无人称]整个腿上的皮肉都腐蚀坏了。
2. 〈
3. 〈俗〉一齐吃光, 吃尽
Пришли гости и разъели всё. 来了些客人, 把东西都吃光了。
4. 〈俗〉把(脸、腮等)吃得鼓鼓的, 吃肥, 吃胖
разъесть щёки 吃胖了脸蛋 ‖未
腐蚀, 侵蚀, -ест, -едят; -ел; -еденный(完)
разъедать, -ает(未)
1. (也用作无)что 腐蚀, 蚀坏, 烧坏
Ржавчина ~ела железо. 锈腐蚀坏了铁
Руки ~ело карболкой. 石炭酸把手烧坏了
2. (只用未)кого <转>(悲伤, 愤怒, 疑虑等)折磨, 使非常痛苦
~ют сомнения (кого) 疑惑使... 非常痛苦
1. 腐蚀, 蚀坏, 烧坏
2. 使瓦解, 使解体
3. 一起吃光, 吃尽
4. 吃胖, 吃肥
腐蚀, 蚀坏, 烧坏; 使瓦解, 使解体; 一起吃光, 吃尽; 吃胖, 吃肥
[完]见 разъедать
слова с:
в русских словах:
разъедать
разъесть
есть
2) тк. несов. (разъедать) 侵蚀 qīnshí, 腐蚀 fǔshí
точить
4) (о червях) 蛀 zhù; (разъедать) 蚀 shí, 锈蚀 xiùshí
подтачивать
2) (разъедать) 蛀蚀 zhùshí; 腐蚀 fǔshí
разъезд
2) мн. разъезды (долгосрочные) 旅行 lǚxíng; (поездки) 到各处去 dào gèchù qù
он всегда в разъездах - 他总是到各处去
кавалерийский разъезд - 骑兵侦察队, 骑兵侦察组
все
он все в разъездах 他老是外出
в китайских словах:
腐蚀掉
разъесть, разложить
толкование:
сов. перех.см. разъедать.
ссылается на:
разъесть
腐蚀 fǔshí, 腐蚀坏 fǔshíhuài