расковать
сов.
1) (лошадь) 敲去蹄铁 qiāoqu títiě
2) (освободить от кандалов) 卸去镣铐 xièqu liàokào
-кую, -куёшь; -ованный[完]
-кую, -куёшь; -ованный[完]
(1). кого-что(给马) 打下蹄铁; 给(某人)卸下镣铐, 解除锁链
расковать лошадей 给马打下马掌
расковать узника 给囚犯卸下镣铐
узника 给囚犯卸下镣铐
что〈 技〉锻扁, 锤薄; 锤平
расковать железный стержень 把铁杆锤扁
3. 〈转〉
что 解除(水面、地面的)冰封, 使(水面、地面的)冰雪融化
Весной раскованная земля оживает. 春天冰雪融化, 大地复苏。
расковать реки 使江河解冻
реки 使江河解冻
что на что〈 旧, 带庄严色彩〉改锻成, 重新锻成
(2). расковать мечи на рала(或 расковать копья на серпы) 将剑锻成犁(将矛锻成镰)(喻刀枪入库, 马放南山) ‖未
1. 给...卸去镣铐
2. 给(马)除去马蹄铁
3. <专>锻扁, 锤薄; 锤平
4. 解除...冰封, 使...冰雪融化
-кую, -куёшь[完]кого
1. [罪犯]给... 脱去衣服; 把醉汉的衣服扒掉偷东西
2. 使... 停下, 使耽搁
给…卸去镣铐; 给(马)除去马蹄铁; 〈专〉锻扁, 锤薄; 锤平; 解除…冰封, 使…冰雪融化
-кую, -куёшь; -кованный(完)
расковывать, -аю, -аешь(未)
кого-что 给(马)除去马蹄铁
расковать лошадей 给马敲去马蹄铁
кого-что 给... 卸去镣铐
расковать узника 给囚犯卸去镣铐
что <专>锻扁, 锤薄; 锤平
расковать железо 把铁锻扁. ||
[压]锻扁, 辗平
слова с:
в русских словах:
расковывать
〔未〕见 расковать.
расковаться
-куется〔完〕расковываться, -ается〔未〕(马)丢掉马蹄铁; ‖ расковка〔阴〕.
раскалывать
расколоть
расколоть группировку - 使派别分裂
раскапывать
раскопать
раскопать землю - 把地掘开
раскопать древние погребения - 发掘古墓
раскашивать
〔未〕见 раскосить.
расколоть
тж. расколоться, сов. см.
раскопка
〈复二〉 -пок〔阴〕 ⑴见 раскопать. ⑵(只用复)(考古)发掘工作; 发掘地点. археологические ~и 考古发掘工作.
раскормить
-ормлю, -ормишь; -ормленный〔完〕раскармливать, -аю, -аешь〔未〕кого 喂肥. ~ свиней 把猪喂肥; ‖ раскормка〔阴〕.
раскосый
-ос〔形〕 ⑴外斜视的, 分开性斜视的. ~ые глаза 分开性斜视眼. ~ мальчик 外斜视的男孩. ⑵(眼睛)斜的; ‖ раскосо; ‖ раскосость〔阴〕.
в китайских словах:
解除 冰封
расковывать; расковать
给囚犯卸去镣铐
расковать узника
把铁锻扁
расковать железо
给马敲去马蹄铁
расковать лошадей
给 卸去镣铐
расковать
толкование:
сов. перех.см. расковывать.
примеры:
使…冰雪融化
расковать; расковывать