раскалывать
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未] (-аю, -аешь, -ают) раскопать[完] (-аю, -аешь, -ают; раскопанный) кого-что 掘开, 发掘; 掘出 追究出; 查明; 找出; раскалываться
[未], расколоть [完]打碎; 劈裂, 劈开; 夹碎
-аю, -аешь[未]расколоть 的未完成体
(расколоть) 劈开, 打碎, 使分裂
劈开; 劈碎; 压破; 砸碎; 使分裂
[未]见расколоть
见расколоть
asd
[未] (-аю, -аешь, -ают) расколоть [完] (-колю, -колешь, -колют; расколотый) что 劈开, 破开; 打碎; 夹碎
кого-что 使分裂; раскалываться
[未] (-аю, -аешь, -ают) расколоть [完] (-колю, -колешь, -колют; расколотый) что 劈开, 破开; 打碎; 夹碎
кого-что 使分裂; раскалываниеся
劈开
破开
打碎
使分裂
(未)见расколоть
1. 劈开; 劈碎; 砸碎; 压破
2. 使分裂
[未], расколоть [完]打碎; 劈裂, 劈开; 夹碎
劈开, 破开, 打碎, 使分裂, (未)见
расколоть
-аю, -аешь[未]расколоть 的未完成体
(расколоть) 劈开, 打碎, 使分裂
劈开; 劈碎; 压破; 砸碎; 使分裂
[未]见расколоть
见расколоть
слова с:
раскалываться
поверхность раскалывания
прочность на раскалывание
раскалываемость
раскалывание
раскалывающийся
сопротивление раскалыванию
в русских словах:
разбивать
1) (раскалывать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
раскаляться
раскалиться
раскалить
тж. раскалиться, сов. см.
раскаленный
раскаленное железо - 烧红的铁
каленый
1) (раскаленный) 烧红的 shāohōngde, 赤热的 chìrède
жечь
раскаленный песок жжет ноги - 热砂烫脚
в китайских словах:
分劈
1) разбивать, раскалывать; разделять
䤨
* разделывать, раскалывать (дерево), ломать
使统一被分裂
раскалывать единство; расколоть единство
离
1) разлучать, разобщать; раскалывать, раздвигать, раскрывать
劈成两段
раскалывать(ся) на две части
使 统一被分裂
расколоть единство; раскалывать единство
剖
2) разрезать (разделять) пополам; разбивать, раскалывать
攦
1) ломать; раскалывать; переламывать
薜
вм. 劈 (раскалывать, разрывать)
解
1) jiě раскалывать, разъединять, расчленять; разбирать на части
碎裂
1) разорвать в клочья; разбить на части; раскалывать, разламывать
厮
раскалывать, расщеплять; разделять
摧
1) разбивать, разрушать, раскалывать; ломать; подавлять, покорять
破
3) расщеплять, раскалывать, раздроблять; разменивать
割裂
1) раскалывать, расщеплять; расчленять; разрезать, разрубать (на куски)
披
2) раскалывать, разделять
披断 раскалывать и рубить
打冰
2) раскалывать лед
搋
chǐ раскалывать, разрубать; расщеплять
劈
1) колоть, раскалывать, расщеплять, рубить на щепки; вскрывать (ножом)
破开金刚石
раскалывать алмаз
分
2) fēn разрезать; раскалывать, расщеплять, дробить
使 联盟分裂
расколоть блок; раскалывать блок
分解
2) разлагать (на элементы); расщеплять; разбивать, раскалывать (на отдельные части); анализировать; разложение, расщепление; анализ; аналитический
使联盟分裂
раскалывать блок; расколоть блок
磕碎
разбивать, раскалывать (напр. посуду)
толкование:
несов. перех.1) Ударами, колкой и т.п. разделять на части.
2) перен. Заставлять распасться, внося разногласия в какую-л. среду.
синонимы:
см. разделятьпримеры:
披断
раскалывать и рубить
使…统一被分裂
раскалывать единство; расколоть единство
使…联盟分裂
раскалывать блок; расколоть блок
想徒手打破蜘蛛卵?
Хочешь раскалывать паучьи яйца руками по одному?
在你来之前,我一直在洞穴里寻找珍珠,撬开蚌壳。
Пока тут не <появился/появилась> ты, ползать по всей пещере и раскалывать раковины приходилось мне.
要保持双手锋利是非常困难的。经常劈砍让我的刀刃很快就变钝了!
Трудно держать эти руки все время острыми. Когда приходится кромсать и раскалывать столько черепов, клинки тупятся! А мне что прикажете делать?
他想到了一个非常有趣的玩法 - 用死人的脑袋来劈活人的脑袋。
Его любимая забава — брать черепа мертвых и раскалывать ими черепа живых.
亚历山大的法杖如诸神的制裁般锋利无匹,粉碎了无数顽固不化的罪人的头颅。
Посох Александара тяжел, как правосудие богов. Должно быть, ему не раз доводилось раскалывать черепа нераскаявшихся грешников.
<race>,自从上次大地震动并裂开以后,我们在因度雷村的同胞就没有任何消息了!
<раса>, мы не слышали о наших соплеменниках в деревне Индуле с того самого момента, как земля затряслась и стала раскалываться!
我不知道是我疑神疑鬼,成了自己实验的受害者,还是真的发生了什么事。兰斯顿今天跑进来这里大喊什么炸弹落下了要“封锁避难所”。他一直又吼又叫,害我头痛欲裂。我受不了了,所以我射他……把他射死了。我想离开控制室,但我们被关住了。我们被关住了吗?我分不清什么是现实了。我的头一直好痛,又一直头昏,一直睡觉。世界毁了吗?兰斯顿是说谎还是在说真话。我不知道该怎么办。也许该是了结的时候了。我想我知道我该做什么。
Не знаю, то ли у меня паранойя, то ли я стал жертвой собственного эксперимента, то ли тут творится какая-то чертовщина. Сегодня сюда прибежал Лэнгстон кричал, что падают бомбы, что нужно "закрыть Убежище". Вопил так, что у меня голова начала раскалываться. Я уже не мог это выносить и поэтому застрелил его... убил. Я пытался выйти из центра управления, но двери заблокированы. Или нет? Я уже не понимаю, что происходит. Голова постоянно болит и кружится, я все время засыпаю. Наш мир уничтожен? Лэнгстон врал или говорил правду? Я не знаю, что делать. Возможно, пора положить этому конец. Кажется, я знаю, как нужно поступить.
морфология:
раскáлывать (гл несов перех инф)
раскáлывал (гл несов перех прош ед муж)
раскáлывала (гл несов перех прош ед жен)
раскáлывало (гл несов перех прош ед ср)
раскáлывали (гл несов перех прош мн)
раскáлывают (гл несов перех наст мн 3-е)
раскáлываю (гл несов перех наст ед 1-е)
раскáлываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
раскáлывает (гл несов перех наст ед 3-е)
раскáлываем (гл несов перех наст мн 1-е)
раскáлываете (гл несов перех наст мн 2-е)
раскáлывай (гл несов перех пов ед)
раскáлывайте (гл несов перех пов мн)
раскáлывавший (прч несов перех прош ед муж им)
раскáлывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
раскáлывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
раскáлывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
раскáлывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
раскáлывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
раскáлывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
раскáлывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
раскáлывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
раскáлывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
раскáлывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
раскáлывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
раскáлывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
раскáлывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
раскáлывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
раскáлывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
раскáлывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
раскáлывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
раскáлывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
раскáлывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
раскáлывавшие (прч несов перех прош мн им)
раскáлывавших (прч несов перех прош мн род)
раскáлывавшим (прч несов перех прош мн дат)
раскáлывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
раскáлывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
раскáлывавшими (прч несов перех прош мн тв)
раскáлывавших (прч несов перех прош мн пр)
раскáлываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
раскáлываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
раскáлываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
раскáлываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
раскáлываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
раскáлываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
раскáлываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
раскáлываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
раскáлываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
раскáлываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
раскáлываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
раскáлываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раскáлываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раскáлываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
раскáлываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
раскáлываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
раскáлываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
раскáлываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
раскáлываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
раскáлываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
раскáлываемые (прч несов перех страд наст мн им)
раскáлываемых (прч несов перех страд наст мн род)
раскáлываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
раскáлываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
раскáлываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
раскáлываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
раскáлываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
раскáлываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
раскáлываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
раскáлываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
раскáлываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
раскáлывающий (прч несов перех наст ед муж им)
раскáлывающего (прч несов перех наст ед муж род)
раскáлывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
раскáлывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
раскáлывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
раскáлывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
раскáлывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
раскáлывающая (прч несов перех наст ед жен им)
раскáлывающей (прч несов перех наст ед жен род)
раскáлывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
раскáлывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
раскáлывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
раскáлывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
раскáлывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
раскáлывающее (прч несов перех наст ед ср им)
раскáлывающего (прч несов перех наст ед ср род)
раскáлывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
раскáлывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
раскáлывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
раскáлывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
раскáлывающие (прч несов перех наст мн им)
раскáлывающих (прч несов перех наст мн род)
раскáлывающим (прч несов перех наст мн дат)
раскáлывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
раскáлывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
раскáлывающими (прч несов перех наст мн тв)
раскáлывающих (прч несов перех наст мн пр)
раскáлывая (дееп несов перех наст)
ссылается на:
I кольнуть1) (остриём) 刺 cì, 扎 zhā
ветка колет руку - 树枝扎手
2) тк. несов. (пронзать оружием) 刺中 cìzhòng; (убивать) 刺死 cìsǐ, 刺杀 cìshā
колоть штыком - 用刺刀刺中
3) тк. несов. (убивать скот) 宰 zǎi, 杀 shā
колоть свиней - 宰猪
колоть гусей - 杀鹅
4) (язвительно задевать) 刺激 cìjī, 挖苦 wāku
5) безл. 刺痛 cìtòng
у меня колет в боку - 我胁腹觉得刺痛
кольнуло в спине - 背上刺痛了一下
•
несов. (рассекать) 劈 pī; (дробить) 打碎 dǎsuì; (орехи) 破开 pòkāi
колоть дрова - 劈木柴
колоть сахар - 打碎块糖
колоть орехи - 破开胡桃
колоть лёд - 把冰砸开