раскраснеться
-еюсь, -еешься〔完〕面红耳赤; 脸色通红. ~ на морозе 冻得脸通红. ~ от быстрого бега 跑得涨红了脸.
-еюсь, -еешься[完](由于充血、发炎而)变得很红; 面红耳赤, 满脸通红
Она раскраснелась на морозе. 她脸冻得通红。 Щёки её раскраснелись от быстрого бега. 她跑得太快, 两颊都红了。
-еюсь, -еешься(完)面红耳赤; 脸色通红
раскраснеться на морозе 冻得脸通红
раскраснеться от быстрого бега 跑得涨红了脸
满脸通红; 面红耳赤
слова с:
в китайских словах:
上脸
1) раскраснеться от вина
面红耳赤
покраснеть до корней волос; побагроветь; залиться краской, покраснеть до ушей, раскраснеться
她喝得面红耳赤 она раскраснелась от выпитого вина
涨红了脸
покраснеть, раскраснеться, зардеться
酒晕
раскраснеться от вина; пьяный румянец
赧红
покраснеть, раскраснеться (о лице)
冻红
раскраснеться от мороза
冻得脸通红
раскраснеться на морозе
толкование:
сов.1) Сильно покраснеть от прилива крови, при воспалении.
2) Разрумяниться.
примеры:
跑得涨红了脸
раскраснеться от быстрого бега