распадок
-дка〔阳〕〈方〉狭窄的山谷.
-дка[阳]〈方〉狭谷, 深谷; 长条冲沟, 小山谷
-дка [阳]<方>狭窄的山谷
-дка(阳)<方>狭窄的山谷.
[地]狭河欲; 沟壑; 山涧
<方>狭谷, 浅谷; 小山谷
[质]狭河谷
狭河谷
-дка [阳]<方>狭窄的山谷
-дка(阳)<方>狭窄的山谷.
[地]狭河欲; 沟壑; 山涧
<方>狭谷, 浅谷; 小山谷
[质]狭河谷
狭河谷
слова с:
в русских словах:
распаять
тж. распаяться, сов. см.
распаривать
〔未〕见 распарить.
распашной
〔形〕〈专〉用双叶桨划的. ~ая лодка 用双叶桨划的小船. 〈〉 Распашное весло 双叶长桨.
распахивать
распахать целину - 开垦荒地
распахнуть ворота - 敞开大门
распахнуть пальто - 敞开大衣
распарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕распаривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…蒸软; (用热水)烫软, 泡软. ~ кожу 把皮革泡软. ⑵(也用作无)кого-что〈口〉使热得出汗; 使热得软弱无力. Его совсем ~ило от горячего чая. 他喝热茶热得浑身出了汗。Солнце меня ~ило. 太阳晒得我直冒汗。
распалять
〔未〕见 распалить.
распалить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕распалять, -яю, -яешь〔未〕 ⑴что〈口〉使灼热; 把…烤 (或晒)得发烫. Солнце ~ило камни. 太阳把石头晒得发烫。 ⑵кого-что〈转〉使激动起来; 激起(感情、愿望等). ~ воображение 激起想象力.
распаивать
распаять
распаять чайник - 把水壶弄开焊
распадаться
распасться
скала от подземного удара распалась - 岩石受地下的震动崩落了
молекулы распались на атомы - 分子分解成原子
коалиция распалась - 联盟瓦解了
дружба распалась - 友谊破裂了
шахматный кружок распался - 象棋小组散了
привалиться
Курт кинулся к окну, распахнул его, привалился на подоконник. (Федин) - 库尔特冲到窗边, 打开窗户, 趴在窗台上.
в китайских словах:
толкование:
м.Узкая долина.
примеры:
放射(性)衰变系
цепочка радиоактивных распадов
放射{性}衰变系
цепочка радиоактивных распадов
放射系, 放射族
радиоактивный ряд, радиоактивное семейство, цепочка распадов
衰变/分, 每分钟衰变数
расп/мин распадов в минуту; распады в минуту
морфология:
распáдок (сущ неод ед муж им)
распáдка (сущ неод ед муж род)
распáдку (сущ неод ед муж дат)
распáдок (сущ неод ед муж вин)
распáдком (сущ неод ед муж тв)
распáдке (сущ неод ед муж пр)
распáдки (сущ неод мн им)
распáдков (сущ неод мн род)
распáдкам (сущ неод мн дат)
распáдки (сущ неод мн вин)
распáдками (сущ неод мн тв)
распáдках (сущ неод мн пр)