расценить
сов. см. расценивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-еню, -енишь; -нённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 〈商〉估定价格(价值), 估价; 分别定出价格
расценить товары 给商品分别定价
2. 〈转〉评价, 评定, 估计; 认为是, 看作是
расценить положительно 给予肯定的评价
расценить высоко 评价很高
Этот поступок все расценили как предательство. 大家都认为这种行为是背叛。
3. 〈转, 旧〉指摘, 议论 ‖未
鉴定, 评价, -еню, -енишь; -нённый (-ён, -ена)(完)
расценивать, -аю, -аешь(未)
что 估定(或定出)... 的价格
расценить мебель 估定家具的价格
расценить товар 估定商品的价格
кого-что <转>认为, 看作; 评价
расценить молчание как согласие 把沉默看作同意
высоко расценить (чей) талант 高度评价... 的才能
Этот поступок все ~или как предатель-ство. 大家都认为这一行为是背叛.||
1. 估价; 评价
2. 认为是, 看作是; 评定
估价; 评价; 评定; 认为是, 看作是
слова с:
расценивать
расценивший
УНВиР укрупнённые нормы времени и расценки
единичная расценка
каталог единичных расценок
неизменная расценка
одинаковая расценка
районная расценка
расценка
расценком расценочная комиссия
расценочная единица
расценочный
расцентровка
сдельная расценка
в русских словах:
расценивать
расценить
расценить товар - 定出货物的价格
высоко расценить чей-либо талант - 把...的才能估计得很高
расценить молчание как согласие - 把沉默看作为同意
такса
ж (расценка) 定价 dìngjià
расценочный
〔形〕расценка②解形容词.
расценка
произвести расценку - 估价; 定出价格
расценки на столярные работы - 细木工的计件工资额
расцеплять
расцепить
расцепить вагоны - 把车箱摘开
расцепить
тж. расцепиться, сов. см.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. расценивать.
примеры:
定出货物的价格
расценить товар
把...的才能估计得很高
высоко расценить чей-либо талант
把沉默看作为同意
расценить молчание как согласие
把沉默看作同意
расценить молчание как согласие
高度评价…的才能
высоко расценить талант; высоко расценить чей талант
我可以把这当成袭击瑞达尼亚王家代表团代表的行为...
Я мог бы расценить это как нападение на представителя Редании.
她眯起八只眼睛,竖起两条前腿,朝你怒目而视。紧张的一分钟过去,她摇了摇上颚,仿佛是在点头。
Она прищуривает все восемь глаз, складывает домиком две передние ноги и пристально на вас смотрит. Через несколько напряженных мгновений она, наконец, трясет жвалами, что можно расценить как согласный кивок.
морфология:
расцени́ть (гл сов перех инф)
расцени́л (гл сов перех прош ед муж)
расцени́ла (гл сов перех прош ед жен)
расцени́ло (гл сов перех прош ед ср)
расцени́ли (гл сов перех прош мн)
расце́нят (гл сов перех буд мн 3-е)
расценю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
расце́нишь (гл сов перех буд ед 2-е)
расце́нит (гл сов перех буд ед 3-е)
расце́ним (гл сов перех буд мн 1-е)
расце́ните (гл сов перех буд мн 2-е)
расцени́ (гл сов перех пов ед)
расцени́те (гл сов перех пов мн)
расценЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
расценЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
расценЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
расценЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
расценЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
расценЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
расценЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
расценЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
расцененá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
расценено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
расценены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
расценЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
расценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
расценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
расценЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
расценЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
расценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
расценЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
расценЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
расценЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
расценЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
расценЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
расценЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
расценЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
расценЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
расценЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
расценЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
расценЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
расценЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
расценЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
расценЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
расцени́вший (прч сов перех прош ед муж им)
расцени́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
расцени́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
расцени́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
расцени́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
расцени́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
расцени́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
расцени́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
расцени́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
расцени́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
расцени́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
расцени́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
расцени́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
расцени́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
расцени́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
расцени́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
расцени́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
расцени́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
расцени́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
расцени́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
расцени́вшие (прч сов перех прош мн им)
расцени́вших (прч сов перех прош мн род)
расцени́вшим (прч сов перех прош мн дат)
расцени́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
расцени́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
расцени́вшими (прч сов перех прош мн тв)
расцени́вших (прч сов перех прош мн пр)
расцени́вши (дееп сов перех прош)
расценя́ (дееп сов перех прош)
расцени́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
расценить
1) (устанавливать цену, стоимость) 估定价格 gūdìng jiàgé, 定价格 dìng jiàgé
расценить товар - 定出货物的价格
2) перен. (давать оценку кому-чему-либо) 评价 píngjià; 估计 gūjì; (относиться каким-либо образом) 看作[是] kànzuò [shì]; 认为[是] rènwéi [shì]
высоко расценить чей-либо талант - 把...的才能估计得很高
расценить молчание как согласие - 把沉默看作为同意