расчистка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 清理, 平整, 扫清, 清除, 肃清
2. 扫清; 清理
3. 清扫, 清理; 平整
清理
平整
扫清
清除
肃清
[阴] 平整; 清扫, 清除, 清理; 把....打扫干净; 清除障碍, 弄通; [地]地表清理
清理, 平整, 扫清, 清除, 肃清扫清; 清理清扫, 清理; 平整清理, 平整
清理, 平整, 扫清, 清除, 肃清; 扫清; 清理; 清扫, 清理; 平整
清扫, 清除, 清理, 把......打扫干净; 清除障碍
расчистить—расчищать 的动
расчистка обзора и обстрела〈 军〉扫清视界和射界
2. 〈方〉伐开地(伐去树木以备耕种之地)
расчистка 清除, 清理
расчистить-расчищать 的
расчистка дороги от снега 清除路上的雪
расчистка садовых дорожек 清扫花园的小径
расчистка прохода в минных полях 扫清地雷场的通道
производить ~у 进行清扫
2. 伐开地(伐去林中树木以备耕种之地)
平整, 清整, 清除, [地]地表清理, 剥土, 浅槽
地表清理, 剥土; 平整, 清整, 清除, 清扫
地表清理, 剥土; 清除
打扫, 清除, 清理
扫清, 清理, 平整
清理, 伐开
清除, 清理
扫清,清理; 清理,平整
слова с:
в русских словах:
расчищать
расчистить
расчистить дорожки - 把小道打扫干净
расчистить поле - 把田地整理干净
расчистить
тж. расчиститься, сов. см.
в китайских словах:
开启通路
Расчистка пути
清理种植园
Расчистка места для сада
清扫雪
Расчистка снега
撕裂藤蔓
Расчистка лоз
清理灌木林
расчистка кустарника
清扫跑道, 清理跑道
расчистка взлето-посадочной полосы
清理线路
расчистка трассы
清扫机场积雪
расчистка поверхности аэропорта от снега
逐层清理
послойная расчистка, послойное упорядочение
清理跑道
расчистка взлето-посадочной полосы
作业带清扫
расчистка рабочей полосы
扫清道路
расчистка дорог, расчищать дорогу
场地清理
расчистка местности; расчистка площадки
толкование:
ж.Действие по знач. глаг.: расчистить.
примеры:
周密排雷开道(作业)
планомерная расчистка (разминирование) (проселочных) дорог (или тропинок)
6、把全部运输业集中在国家的手里。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
6. Централизация всего транспорта в руках государства.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
等待两天让花园装修完成
Подождать два дня, пока не закончится расчистка сада.
清除所选地貌类型产出的 金币等同于 生产力与 食物。
Расчистка местности от особенностей выбранного типа приносит золото в количестве, равном производству и пище.
морфология:
расчи́стка (сущ неод ед жен им)
расчи́стки (сущ неод ед жен род)
расчи́стке (сущ неод ед жен дат)
расчи́стку (сущ неод ед жен вин)
расчи́сткою (сущ неод ед жен тв)
расчи́сткой (сущ неод ед жен тв)
расчи́стке (сущ неод ед жен пр)
расчи́стки (сущ неод мн им)
расчи́сток (сущ неод мн род)
расчи́сткам (сущ неод мн дат)
расчи́стки (сущ неод мн вин)
расчи́стками (сущ неод мн тв)
расчи́стках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
расчистить
打扫干浄 dǎsǎogānjìng; 扫清 sǎoqīng; 清除 qīngchú; (устранять препятствие) 排除...的障碍 páichú...de zhàng'ài
расчистить дорожки - 把小道打扫干净
расчистить поле - 把田地整理干净