расчленение
分割
分区
瓜分
隔墙
把. . . 分割
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 分割; 分解; 使化整为零
2. 分割;
3. 隔开, 分隔
分割
分区
瓜分
隔墙
把...分割
[中] 分割, 分裂, 瓜分; 划分; 分成部分(段落, 阶段); 支解; (使)化整为零
①划分, 分解, 分割, 分裂, 分离, 解体②散开, 展开, 布署, 分割, 化整为零
分解, 拆散, 分成部分, 支解, 解体, 划分, 割裂, 分割, 疏开
расчленить—расчленять 的动
расчленение 分解, 拆散; 划分; 割切
分割; 分解; 使化整为零; 分割; [垫]隔开, 分隔
分割; 分解; 使化整为零分割; [垫]隔开, 分隔
切割; 分解, 支解, 瓜分; 分成部分; 化整为零
分割, 分区, 瓜分, 隔墙, 把...分割
支解, 分成部分(段落, 阶段), 化整为零
分裂, 分割, 分解, 拆散, 化整为零
划分, 分割, 分解, 拆散, 切割
分项, 划分, 区分; 分开; 切断
①分化, 分裂②[地质]割切
划分; 切割; 切断; 疏开
划分, 分割; 化整为零
分开, 分解, 解体
①分割 ; ②深裂片
分解, 分相, 划分
分割, 分裂; 划分
分裂,断裂,切割
расчленить-расчленять 的
分解, 拆散; 划分; 割切
слова с:
расчленение геологического разреза скважин
стратиграфическое расчленение разреза
двухярусное поперечно-расчлененное ограждение
ограждение воздушной подушки с поперечно-расчлененными элементами
поточно-расчлененный метод
расчлененная равнина
секционное поперечно-расчлененное гибкое ограждение баллонно-сегментного типа
значительная расчленность
коэффициент расчленности
коэффициент расчленности прерывного пласта
расчленить
расчлениться
расчленность
расчленять
расчленяться
расчленёнка
расчленённость
усилие расчления соединителей
усилие сочления и расчления
в русских словах:
расчленять
расчленить
расчленить резолюцию на разделы - 把决议案分为几节
расчленить производственный процесс - 分解生产过程
раздроблять
2) перен. (расчленять на мелкие части) 分成小份 fēnchéng xiǎofèn; 分割 fēngē
в китайских словах:
海岸水平切割
горизонтальное расчленение берега
水平分割
горизонтальное расчленение
地形分割
топографическое расчленение
海岸切割
расчленение берега
使用弯刀
Расчленение трупа
瓜分
делить на части (в своих интересах); раздел (земли); расчленение (страны)
速度分层
скоростная стратификация (разреза), расчленение (разреза) по скоростям
割裂被围之敌
расчленение окруженного противника
国家分解
расчленение государства
相容析取
инклюсивное разъединение (расчленение)
地层区分
стратиграфическое расчленение, стратиграфическая разбивка
横宽
横宽队形 расчлененный строй, расчленение по фронту
疏开
расчленение, размыкание; расчленяться, размыкаться; рассредоточивать; размыкать, развертывать; разомкнутый, развернутый, рассыпной; разомкнись (команда)
铅直分割
вертикальное расчленение
地层划分
стратиграфическое расчленение, стратиграфическая разбивка
海岸垂直切割
вертикальное расчленение берега
车辆停留时间的分项
расчленение простоя вагона
横宽队形
расчлененный строй; расчленение по фронту
横向分隔
поперечный расчленение
肢体撕裂者
Расчленение
解体
2) разбирать, разбивать (на части), расчленять; диссекция, расчленение, разборка, разбор (на составляющие); дезинтеграция
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: расчленить, расчленять.
синонимы:
см. деление, разделениепримеры:
切割(作用)
расчленение, рассечение
我喜欢你们写死亡和肢解的部分。这就是赛車的看点。
Мне понравилась часть про смерть и расчленение. В этом и заключается смысл гонок.
在过去的各个历史时代,我们几乎到处都可以看到社会完全划分为各个不同的等级,看到社会地位分成多种多样的层次。在古罗马,有贵族、骑士、平民、奴隶,在中世纪,有封建主、臣仆、行会师傅、帮工、农奴,而且几乎在每一个阶级内部又有一些特殊的阶层。
В предшествующие исторические эпохи мы находим почти повсюду полное расчленение общества на различные сословия, - целую лестницу различных общественных положений. В Древнем Риме мы встречаем патрициев, всадников, плебеев, рабов; в средние века – феодальных господ, вассалов, цеховых мастеров, подмастерьев, крепостных, и к тому же почти в каждом из этих классов – еще особые градации.
морфология:
расчлене́ние (сущ неод ед ср им)
расчлене́ния (сущ неод ед ср род)
расчлене́нию (сущ неод ед ср дат)
расчлене́ние (сущ неод ед ср вин)
расчлене́нием (сущ неод ед ср тв)
расчлене́нии (сущ неод ед ср пр)
расчлене́ния (сущ неод мн им)
расчлене́ний (сущ неод мн род)
расчлене́ниям (сущ неод мн дат)
расчлене́ния (сущ неод мн вин)
расчлене́ниями (сущ неод мн тв)
расчлене́ниях (сущ неод мн пр)