рохля
1) -и, 〈复二〉 -ей〔阳, 阴〕〈口, 不赞〉慢性子(人), 做事迟钝的人.
2) (тех) 液压车
-и, 复二 -лей[阳及阴]〈俗〉磨磨蹭蹭的人, 慢性子(人); 马马虎虎的人, 粗心大意的人
-и, 复二-ей(阳, 阴)<口, 不赞>慢性子(人), 做事迟钝的人.
颗粒梨头鳐(Rhinobatus granulatus)
[动]犁头鳐, [复][动]犁头鳐科
-и, 复二-ей(阳, 阴)<口, 不赞>慢性子(人), 做事迟钝的人.
颗粒梨头鳐(Rhinobatus granulatus)
[动]犁头鳐, [复][动]犁头鳐科
в китайских словах:
托盘车
гидравлическая тележка, «рохля»
液压车
рохля, рокла, рохла, ручная гидравлическая тележка
怂人
трус, слабак, рохля, слабодушный, бесхребетный
唧车
тележка для перевозки поддонов, рохля, рокла
面瓜
2) диал. размазня; тряпка; тюфяк; мямля; рохля
地牛
гидравлическая тележка, рокла, рохля
草鸡蛋
1) слабак, трус, рохля
二虎
рохля, мямля; недотепа, простак, дурень
托盘搬运车
поддоновоз, перевозчик поддонов, тележка для перевозки поддонов, рохля, рокла
手推拖车
ручная (гидравлическая) тележка, рохля, рокла
摩驼子
увалень, мямля, рохля
黏糊
3) нерешительный, медлительный; бран. мямля, рохля
二虎八咭
рохля, мямля, недотепа, простак, дурень
手动液压搬运叉车
ручная гидравлическая вилочная тележка, рохля, рокла
善茬
слабак, рохля
好对付的人
слабак, рохля
二乎
рохля, мямля; недотепа, дурень
толкование:
м. и ж. разг.Вялый, неэнергичный, нерасторопный человек.
примеры:
呸,雪佬。
Ха-ха. Рохля.
哈,懦夫。
Ха-ха. Рохля.
骂他是个破鸡嗓子臭败类的也是她?
И вопила на пол-Новиграда, что он рохля и охрипший фазан?
虽然这消息让人有点困惑,但那可恶的菲力伯特·威顿回到公国了!而且看来他不是独自回来的。他带了一群猪八戒,而且他们专门攻击旅行商人。那个骑士竟然变成了强盗…真是让人生气!
Невероятно, но этот рохля Филиберт фон Виттен вернулся в княжество! Более того, вернулся не один. Кажется, он собрал группу неудачников, таких же, как он сам, и вместе с ними нападает на проезжих купцов. Сын славного рыцаря стал раубриттером... Позор!
笨蛋!回船上去!
Рохля! Марш в воду!
морфология:
ро́хля (сущ одуш ед общ им)
ро́хли (сущ одуш ед общ род)
ро́хле (сущ одуш ед общ дат)
ро́хлю (сущ одуш ед общ вин)
ро́хлей (сущ одуш ед общ тв)
ро́хле (сущ одуш ед общ пр)
ро́хли (сущ одуш мн им)
ро́хлей (сущ одуш мн род)
ро́хлям (сущ одуш мн дат)
ро́хлей (сущ одуш мн вин)
ро́хлями (сущ одуш мн тв)
ро́хлях (сущ одуш мн пр)