самострел
1) 弩弓
2) 弓形捕兽器
3) 故意使自己受伤
, -а[阳]
1. 〈
2. 〈
3. (构造象弓的捕动物的)夹子
самострел, -а[ 阳]
为逃避军役而故意自伤 〈口语〉故意枪伤自己的士兵
1. (古代的)弩弓
2. 弓形捕兽器
3. (为逃避兵役)故意使自己受伤
4. <口>有意自伤的士兵
[阳](古代的)弩弓
1. (为逃避兵役)故意使自己受伤
2. <口>有意自伤的士兵
(阳)
1. (为逃避兵役)故意使自己受伤
2. <口>有意自伤的士兵
1. (为逃避兵役)故意使自己受伤
2. <口>有意自伤的士兵
(古代的)弩弓; 弓形捕兽器; (为逃避兵役)故意使自己受伤; 〈口〉有意自伤的士兵
1. <口语>自杀者; 自残者
2. 弩
①自射器; 弩弓②(士兵为逃避军役而故意)自伤③[口]故意自伤的士兵
①弩弓②地枪
слова с:
в русских словах:
самосей
〔阳〕或 самосейка, 〈复二〉-еек〔阴〕〈植, 农〉稆生植物.
в китайских словах:
阿曼尼骨弩
Аманитарский самострел
法芬德尔的猎枪
Самострел Фалфиндера
陈旧的劲弩
Старый самострел
重型劲弩
Тяжелый самострел
出众的劲弩
Превосходный самострел
装饰劲弩
Декоративный самострел
白间
2)* лук, самострел, арбалет
弮
сущ. самострел; арбалет
空弮 незаряженный самострел
弩
1) самострел, арбалет
窝弓
арбалет, самострел
弓
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
弹弓子
1) арбалет, самострел
弹弓
2) арбалет, самострел
弹
3) арбалет, самострел
古老的劲弩
Древний самострел
弩弓
самострел, арбалет
魔法精灵劲弩
Волшебный эльфийский самострел
弩弓子
самострел, арбалет
过时的劲弩
Устаревший самострел
弩儿
самострел, арбалет
大劲弩
Большой самострел
璅弩
* малый самострел
喷焰强弩
Самострел извергающейся ярости
机臂
1) арбалет, самострел
加加恩的火枪
Самострел Галганна
黄间
самострел, арбалет
榴弹爆破枪
Шрапнельный самострел
横弓
самострел, арбалет
劫掠的琥珀投弹器
Трофейный янтарный самострел
幰弩
парадный самострел (с зонтом), самострел воина почетной охраны
嘈杂步枪
Громкий самострел
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Старинное оружие - лук с прикладом и спусковым механизмом для метания стрел и камней.
2) Ловушка особого устройства, напоминающая лук.
2. м. разг.
Тот, кто умышленно нанес себе ранение.
примеры:
钢铁守望者的劲弩
Самострел наблюдателя из клана Черного Железа
恐惧蝠的连发弩
Самострел из костей жуткого нетопыря
别慌啊!虽然射线枪不管用,但我们还有别的法子。
Ладно, не паникуй! Ну не сработал самострел, но у нас есть и другие варианты.
为了测试缩小射线枪的效果,你得趁它在猛犸人身上生效时杀死目标。对犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛犸人幼崽就免啦……他们能有什么威胁。
Для калибровки самострела я хочу, чтобы ты убивал магнатавров, пока самострел еще действует на них. Подойдут любые сокрушители или супруги, а с мелкими не возись... малы слишком, чтобы о них беспокоиться.
爸爸无法理解为何裸体排演…他大发雷霆。他从衣橱里拖出了一把十字弓。很幸运的,他的视力不如以往…
Папа никак не мог взять в толк, почему мы репетируем обнаженными... Он был в ярости. Вытащил старый самострел из-за шкафа. Он держит его там на случай нападения. К счастью, зрение у него уже не то, иначе Лютику бы несдобровать...
买把“加百列”才安全!全自动、单手操作的“加百列”能让你先发制人、笑到最后!
Покупайте "Габриэль"! Защити себя сам! Не выходи из дома без надежного самострела марки "Габриэль"! Коль первый выстрел твой, то слово за тобой!
她扫视着桥那边的地形,显得冷静而警惕,她将十字弓准备就绪。
Она оглядывает местность за мостом – спокойная, сосредоточенная, с самострелом наготове.
当然,看得可多了。有一次我独力杀了一只死亡爪,没穿动力装甲也没拿旋转机枪。只用了把铁管手枪……还有一颗子弹。
О да, сколько раз. Однажды лично убила когтя смерти. Без силовой брони и без крутого минигана. Простым самострелом... и одним выстрелом.
морфология:
самостре́л (сущ ед муж им)
самостре́ла (сущ ед муж род)
самостре́лу (сущ ед муж дат)
самостре́лом (сущ ед муж тв)
самостре́ле (сущ ед муж пр)
самостре́ла (сущ одуш ед муж вин)
самостре́л (сущ неод ед муж вин)
самостре́лы (сущ мн им)
самостре́лов (сущ мн род)
самостре́лам (сущ мн дат)
самостре́лами (сущ мн тв)
самостре́лах (сущ мн пр)
самостре́лов (сущ одуш мн вин)
самостре́лы (сущ неод мн вин)