смазаться
сов. см. смазываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
смажусь, смажешься[完]
смажусь, смажешься[完]
чем〈 口语〉用…涂抹, 擦(自己的皮肤、咽喉、伤处等)
смазаться йодом 用磺酒擦(自己身上)
2. (
3. 〈转, 口语〉(变得)含糊不清, 模棱两可; 被抹杀, 化为乌有 ‖未
上油, 被蹭坏, 蹭掉, 变得模糊, -ажется(完)
смазываться, -ается(未)
1. (未干的油漆等)被蹭坏, 蹭掉
Краска ~азалась. 油漆被蹭掉了
2. <转, 口>模糊起来
1. чем 用... 涂抹; 擦
2. 1. 被蹭坏; 被涂抹坏
2. 含糊不清; 模棱两可
слова с:
в русских словах:
смазываться
смазаться
смазать
тж. смазаться, сов. см.
в китайских словах:
浸油链甲手套
Хорошо смазанные плетеные рукавицы
一箱油腻的机械
Ящик смазанных механизмов
禽油护胫
Смазанные птичьим жиром наголенники
强化的机油反射器
Хорошо смазанный усиленный отражатель
生煎鲍
жареные кусочки горбыля, смазанные сливочным маслом
魔油地狱火机械
Смазанная Скверной адская машина
润滑良好的板甲束腰
Хорошо смазанный латный ремень
溢毒之箭
Смазанная ядом стрела
模糊影象
смазанное (размытое, расплывчатое) изображение
黏柄丝膜菌
паутинник голубоствольный, паутинник пачкающий, паутинник прямой, паутинник смазанный (лат. Cortinarius collinitus)
模糊不清的照片
смазанный снимок; нерезкий снимок
动态模糊
шевеленка, сдергивание изображения, смазанное изображение
鸡蛋大饼
оладьи, смазанные яйцом
剧毒之刃
Смазанные ядом клинки
油腻的火枪
Смазанный мушкетон
浸油之刃
Смазанный нефтью клинок
污迹斑斑的拓印
Смазанный рисунок
上油的护甲
Хорошо смазанная броня
混然
смешанный, перепутанный; смазанный, нечеткий; неразличимый; серый, тусклый
толкование:
сов. разг.см. смазываться.
примеры:
与此同时,我想让你给我们帮个忙。咱们的伐木机已经锈得不能用了,来点润滑油的话,它们就可以焕然一新。
А пока ты можешь оказать нам маленькую услугу. Наши крошшеры совсем заржавели, но если их хорошенько смазать, они будут как новенькие.
你可以使用物品面板涂抹剑油。
Смазать клинок маслом можно в окне рюкзака.
你知道的,在马丁内斯这里搞搞气氛。给这台充满痛苦和磨难的旧机器加点油,让这里好好运转起来。
Типа, ну, поддать жару в Мартинезе. Хорошенько смазать шестеренки старой доброй машины боли и страдания.
使用 > 查看剑油,再按下 > 进行选择。然后选择并确认你想要将油涂在哪一把剑上。
Выберите масло с помощью > и нажмите >, чтобы подтвердить выбор. Затем укажите, какой меч вы хотите смазать.
使问题模 糊起来
смазать вопрос
嗯……得固定这些骨折、在烧伤上涂些药膏,还需要缝上几针,最好开始治疗了……
Хм... Тут нужно наложить шины, ожоги смазать кремом, раны зашить... Ну что ж, приступим...
在伤口上敷药
смазать рану мазью
在擦伤处涂上碘酒
смазать царапину йодом
在炒锅上抹肥肉,直到炒锅油亮油亮的,再把以上准备的料倒进去,放到热烤箱里,等待念两次圣普雷格蒙经的时间,到时候兔肝酱就会烤成金黄色、熟透了。
Форму хорошенько смазать салом и влить все в нее, а потом поставить в печь и прочесть две молитвы святому Плегмунду, покуда паштет не зарумянится и не испечется.
您不在的时候,我该润滑下这些老旧关节吗?
Мне смазать старые суставы, пока вас не будет?
我的护甲经常需要保养,上油、加固…我需要个好的工作桌让我维修护甲。
Мне иногда нужно ремонтировать доспехи. Ну, тут смазать, там укрепить... Мне бы пригодился какой-нибудь приличный верстак.
打开物品面板,即可在剑上抹油。
Откройте рюкзак, чтобы смазать клинок.
枉粧
испортить свой убор, смазать грим (косметику)
目前武器无法上毒。
Ваше оружие нельзя смазать ядом.
目前武器无法用毒。
Ваше оружие нельзя смазать ядом.
给轮子上油
смазать колёса
膏车
смазать ось телеги
若想重新涂一层油,请进入冥想。
Войдите в режим медитации, чтобы заново смазать клинок.
морфология:
смáзаться (гл сов непер воз инф)
смáзался (гл сов непер воз прош ед муж)
смáзалась (гл сов непер воз прош ед жен)
смáзалось (гл сов непер воз прош ед ср)
смáзались (гл сов непер воз прош мн)
смáжутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
смáжусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
смáжешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
смáжется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
смáжемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
смáжетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
смáжься (гл сов непер воз пов ед)
смáжьтесь (гл сов непер воз пов мн)
смáзавшись (дееп сов непер воз прош)
смáзавшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
смáзавшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
смáзавшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
смáзавшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
смáзавшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
смáзавшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
смáзавшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
смáзавшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
смáзавшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
смáзавшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
смáзавшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
смáзавшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
смáзавшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
смáзавшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
смáзавшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
смáзавшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
смáзавшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
смáзавшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
смáзавшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
смáзавшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
смáзавшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
смáзавшихся (прч сов непер воз прош мн род)
смáзавшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
смáзавшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
смáзавшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
смáзавшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
смáзавшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
смазаться
1) (стираться) 蹭掉 cèngdiào, 抹去 mǒqù; 用...涂抹; 擦
2) разг. (лишаться чёткости) 模糊起来 móhuqilai