созревание
成熟
发育成熟
长成
陈放好
预备
准备好
来临
到来
熟成
熟化
成熟, 发育成熟|熟成, 熟化成熟, 发育成熟, 长成, 陈放好, 预备, 准备好, 来临, 到来, 熟成, 熟化
созревать 的动
созревание плодов 果实成熟
созревание идей 思想成熟
созревание вина 葡萄酒酿熟
2. 〈纺织〉(化学纤维的)熟成(作用), 熟化(作用)
созревание 成熟, 成熟作用, 化成
1. 成熟, 发育成熟
2. 熟成, 熟化
成熟, 熟成(作用), 熟化(作用), 陈化(制造人造纤维)
1. 成熟, 发育成熟 ; 2.熟成, 熟化
[中] 成熟; 陈化(制造人造纤维)
成熟, 熟化, 熟化(作用), 老化
成熟, 发育成熟; 熟成, 熟化
熟化, 陈化, 成熟
熟化, 成熟
成熟
слова с:
в китайских словах:
醒发
подходить (о тесте); созревание теста
异熟因
будд. "випака-хету", созревание в качестве основания», основание с кармическим потенциалом (одна из шести причин-оснований)
秋孰
1) осеннее созревание [хлебов]
转录后修饰
посттранскрипционные модификации РНК, процессинг РНК, созревание РНК
催熟药
лекарство, ускоряющее созревание (рост)
孕育蛛卵
Созревание яиц
奥斯特瓦尔德熟化
физ. Оствальдовское созревание; переконденсация
粘胶熟化作用
созревание вискозы
蚤实
рано плодоносить; раннее созревание плодов
奥斯特瓦尔德成熟
физ. Оствальдовское созревание; переконденсация
熟化
2) созревание, выдержка, вызревание
成熟
1) созревать, вызревать (напр. о плодах), взрослеть; зрелый, спелый
2) перен. созреть, сложиться, принять законченную форму; зрелость; созревание
迟熟
1) позднее созревание, запоздалое созревание
粘胶熟化, 粘胶熟化作用
созревание вискозы
性早熟
преждевременное половое созревание, преждевременная половозрелость
后熟, 催熟
вторичное созревание
熟成
бот. вызревание, созревание
醒面
отдых теста, созревание теста (после замешивания)
性成熟
половое созревание, половая зрелость
奥斯瓦尔德熟化
Оствальдовское созревание, переконденсация
老熟
выдерживание; созревание; старение (напр., в производстве спиртных напитков или сыроделании)
孕育假人
Созревание – манекен
秋
2) жатва, сбор урожая; осенний урожай; созревание хлебов
麦秋 урожай (созревание) пшеницы
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: созревать.
2) Состояние по знач. глаг.: созревать.
примеры:
现代啤酒酿造过程包括麦芽、研磨、糖化、提取物分离、啤酒花添加和煮沸、啤酒花和沈淀物的去除、冷却和通气、发酵、酵母与年轻啤酒的分离、陈酿和成熟。
Современный процесс пивоварения включает следующие этапы: проращивание солода, помол, осахаривание, фильтрация затора, добавление хмеля и кипячение, удаление хмеля и осадка, охлаждение и аэрация, брожение, отделение дрожжей от молодого пива, выдержка и созревание.
可能是熟成时发酸了。
Может, испортилось в процессе созревания?
如果对云端翔龙的方法对虫卵也能奏效,那就可以大幅加速孵化的过程。
И если реакция будет, как у облачных змеев, то процесс созревания заметно ускорится.
这就是我们必须杀无赦的原因,以免他们恢复所有力量。
Вот поэтому долг зовёт нас выслеживать и уничтожать их, пока они не достигли созревания и полной мощи.
这是身体发育成熟的时期。
Это период созревания организма.
морфология:
созревáние (сущ неод ед ср им)
созревáния (сущ неод ед ср род)
созревáнию (сущ неод ед ср дат)
созревáние (сущ неод ед ср вин)
созревáнием (сущ неод ед ср тв)
созревáнии (сущ неод ед ср пр)
созревáния (сущ неод мн им)
созревáний (сущ неод мн род)
созревáниям (сущ неод мн дат)
созревáния (сущ неод мн вин)
созревáниями (сущ неод мн тв)
созревáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
созреть
成熟 chéngshú (тж. перен.)
пшеница созрела - 小麦[成]熟了
объективные условия созрели - 客观条件成熟了
идея созрела - 思想成熟了