соль земли
最优秀的分子; 最杰出的人物
<书>最杰出的人物; 最优秀的分子
最优秀的分子; 最杰出的人物
asd
最优秀的分子; 最杰出的人物
слова с:
в китайских словах:
примеры:
是呀,我曾待过。毫无发展性,也从不在乎自己的态度,那些人总装得一副高人一等似的。
Да, было дело. Без особого успеха. Мне не нравилось их позерство - ведут себя так, как будто они соль земли.
是啊,曾经是。但是跟他们没有很合。一直都看不惯他们的态度,好像自己比别人了不起似的。
Да, было дело. Без особого успеха. Мне не нравилось их позерство - ведут себя так, как будто они соль земли.
盐是必不可少的——不能太多——因为,工人阶级不就像社会的盐分一样吗?
Соль необходима. И ее не может быть слишком много, ведь пролетариат — это соль земли.
这是真正肮脏破败的主题。看到那些飞溅的痕迹了吗?那是∗穷人∗。
Тут настоящая соль земли. Видите эти пятна? Это ∗бедняки∗.