спасибо за понимание
感谢您的理解
gǎnxiè nín de lǐjiě
слова с:
в китайских словах:
承蒙关照
Спасибо вам за поддержку и понимание! (обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие)
примеры:
请这位客人不要张贴奇怪的口号或意味不明的广告,谢谢合作。
Просим постояльцев воздержаться от публикации неоднозначных слоганов и непонятную рекламу. Спасибо за понимание.
本店专供上等好茶,贵客须缴纳押金方可入店,敬请谅解。
В нашем заведении подают только лучшие сорта чая. Перед входом в наш чайный дом необходимо внести залог. Спасибо за понимание.
谢谢你们能理解我,那就有劳了。
Спасибо за понимание, я с радостью приму вашу помощь.
嗯,谢谢你,可是把你留在这儿真是太不好意思了…
Спасибо за понимание. Но мне так неловко оставлять тебя здесь...
嗯,谢谢你的理解!
Спасибо за понимание!
“感谢你的理解,”警督看着他的眼睛。“我们会继续做我们该做的事。”
«Спасибо за понимание». Лейтенант смотрит ему прямо в глаза. «Мы продолжим делать, что должно».
“感谢你的理解。”她看起来有些吃惊。
«Спасибо за понимание». Она выглядит слегка удивленной.
理解万岁!很多人会嘲笑这种毫无意义的神经衰弱,不过这是真正的要点,太荒谬了,说这事荒谬就是因为什么梦魇,还有吓唬小孩儿的“床下的恐怖食尸鬼”什么的。
Спасибо за понимание! Другие бы просто посмеялись над этим беспричинным страхом... Но в том-то все и дело, что он беспричинный: он иррационален, как боязнь темноты, как детский кошмар, что под кроватью прячется чудовище с длинными когтями...
感谢理解。现在,呃,我们继续前进吧...
Спасибо за понимание. А теперь, гм, продолжим наш путь...
谢谢理解,爱人。很高兴和你干那事,下次再来啊。
Спасибо за понимание. С тобой приятно иметь дело. Надеюсь, еще увидимся.
谢谢理解,爱人同胞。很高兴和你做生意,下次再来啊。
Спасибо за понимание, сородич. С тобой приятно иметь дело. Надеюсь, еще увидимся.
你能这么说真是太好了。
Спасибо за понимание.
谢谢。那些混帐有几个人已经太激动了。你悠闲走上宪法号,刚好挑起他们的战意。
Спасибо за понимание. Эти уроды уже были на взводе. А тут еще ты поднимаешься на "Конститьюшн"!
感谢你关注我们的请求。残骸或在我们领土上和附近区域发现的人工资源属于我的人民,而不是你们的。
Спасибо за понимание. Трофеи или артефакты, обнаруженные на нашей земле или рядом с ней, принадлежит нашему народу, не вашему.