стесниться
сов. (несов. стесняться)
1) 挤; 挤在一起; 〈转〉 (思想, 感情等) 交集, 充塞
стесниться у входа в театр - 挤在剧院入口处
Мысли одна другой мрачнее стеснились в душе его. - 一个比一个忧郁的念头充塞在他的心中
2) 〈口〉节俭, 紧缩; 将就
Накопились долги, пришлось несколько стесниться. - 欠了很多债, 不得不节俭些
3) (呼吸)困难; 〈转〉(心, 胸)感到压抑, 难受
У Алёши стеснилось дыхание. - 阿廖沙呼吸困难
4) (只用未) (кого-чего, 接原形或无补语) 感到拘束; 觉得不好意思, 怕难为情; 客气; 腼腆
стесниться сказать - 不好意思说
Не стесняйтесь с нами. - 和我们请不要客气
Этот мальчик стесняется незнакомых. - 这个小孩怕见生人
••
Не стесняться в средствах (或 в выборе средств) -〈不赞〉不择手段
Не стесняться в выражениях -〈 不赞〉出言不逊
1. 挤在一起, 一堆人, -нюсь, -нишься(完)
стесняться, -яюсь, -яешься(未)
1. 挤; 挤在一起; <转>(思想, 感情等)交集, 充塞
стесниться у входа в театр 挤在剧院入口处
Мысли одна другой мрачнее ~ились в душе его. 一个比一个忧郁的念头充塞在他的心中
2. <口>节俭, 紧缩; 将就
Накопились долги, пришлось несколько ~иться. 欠了很多债, 不得不节俭些
3. (呼吸)困难; <转>(心, 胸)感到压抑, 难受
У Алёши ~илось дыхание. 阿廖沙呼吸困难
4. (只用未)(кого-чего, 接原形或无补语)感到拘束; 觉得不好意思, 怕难为情; 客气; 腼腆
стесниться сказать 不好意思说
Не ~няйтесь с нами. 和我们请不要客气
Этот мальчик ~ется незнакомых. 这个小孩怕见生人
(4). Не стесняться в средствах(或 в выборе средств)< 不赞>不择手段
Не стесняться в выражениях < 不赞>出言不逊
стеснять 限制, 束缚, 挤, 挤紧, 使腼腆, 使感到拘束, (未)见
стеснить
-нюсь, -нишься[完]
1. 挤在一起, 很拥挤, 互相拥挤; 〈转〉(思想、感情等)涌来, 充满; 〈转〉(某种活动范围被)局限于
стесниться увхода в театр 剧院入口很拥挤
Мы можем стесниться и уступить ему одну комнату. 我们可以挤一挤(将就一下), 让给他一间屋。
Народ стеснился в одну кучу. 人们都挤在一堆。
Мысли одна за другой мрачнее стеснились в душе его. 愈来愈阴沉的思绪不断涌上他的心头。
2. 〈口语〉限制自己(的行动), 节制自己, 克制自己
(1). стесниться в деньгах(或 деньгами) 节省用钱
Накопились долги, пришлось несколько стесниться. 负了很多债, 只得压缩一下开支。
3. 窒息, 呼吸困难; 〈转〉(感到)沉重, 痛苦
Стеснилось у него дыхание. 他的呼吸困难起来。
Стеснилась грудь тоской жестокой. 心中十分烦闷。 ‖未
(3). тесниться(用于1解) 及
1. 挤在一起, 很拥挤
2. (思想, 感情等)涌来, 充满
3. 限制自己, 节制自己, 克制自己
4. 窒息, 呼吸困难; 沉重, 痛苦
挤在一起, 很拥挤; (思想、感情等)涌来, 充满; 限制自己, 节制自己, 克制自己; 沉重, 痛苦; 窒息, 呼吸困难
слова с:
в китайских словах:
толкование:
сов.см. стесняться (2*).
примеры:
欠了很多债, 不得不节俭些
накопились долги, пришлось несколько стесниться
ссылается на:
постесняться
1) тк. несов. 客气 kèqì, 腼腆 miǎntian; 觉得不好意思 juéde bùhǎo yìsi
не стесняйтесь - 请不要客气
2) (кого-либо) 害羞 hàixiū; (чего-либо) 觉得难为情 juéde nánwéiqíng
девочка стесняется незнакомых - 女孩子见生人害羞
стесняться сказать - 不好意思说
Не стесняться в средствах (或 в выборе средств) 不择手段
Не стесняться в выражениях - 出言不逊