строительство зданий
楼房建筑工程, 房屋建筑
слова с:
в китайских словах:
楼房建筑
строительство зданий
楼房建筑工程
строительство зданий
房屋建筑
строительство зданий; строительная конструкция
考室
строить здание; строительство зданий
民建公助
строительство жилых зданий населением при поддержке (помощи) государства
建筑信息模型
информационное моделирование в строительстве; BIM; информационная модель зданий и сооружений
装在建筑物零件中的电线线路
электропроводки замоноличенные в строительные элементы зданий
结构体系
строит. конструктивная система; система строительных конструкций зданий, сооружений
建筑气候学
климатология зданий; строительная климатология
建筑物体积
строительный объем здания
建筑高度
высота строения; высота здания; строительная высота; конструктивная высота
примеры:
房屋建筑工程施工
строительство зданий
房屋建筑, 建筑构造
строительство зданий; строительная конструкция
禁止建造此类型建筑。
Запретить строительство зданий этого типа.
使用建筑大师改装1个建筑
Модернизируйте одно здание с помощью главного строителя
没错。你在警察学校接受过这种训练。每个人都需要挑选一种民事专业,这样才能保证城市的运行:消防安全,急救训练,等等。你选了∗建筑安全标准∗。而它告诉你,这栋楼——要塌了。
Да-да. Тебя этому учили в школе для копов. Каждый должен был выбрать гражданскую специальность, чтобы помогать городу: пожарная безопасность, первая помощь и так далее. Ты выбрал ∗правила безопасности строительства∗. И ты знаешь, что это здание рушится.
低成本抗震抗飓风建筑物区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросам строительства сейсмо-ураганостойких зданий
可持续建筑和施工倡议
Инициатива по обеспечению устойчивости в области строительства зданий и сооружений
减少建造及升级建筑所需的资源和时间。
На строительство и улучшение зданий тратится меньше ресурсов и времени.
啊,忘记告诉您了,训练部队、建造和升级部分建筑都需要用到圣水。
Эликсир необходим для тренировки войск и строительства многих зданий.
在城市中建造圣地建筑时+20% 生产力。
При строительстве зданий в священном месте производство в городе увеличивается на 20%.
建筑的先决条件是什么?
Каковы условия для строительства зданий?
在城市中修建娱乐设施和水上乐园建筑时+30% 生产力。
+30% производства при строительстве зданий развлекательного комплекса и аквапарка в этом городе.
建造奇观、建筑和区域时 首都的 生产力+2。
+2 производства в столице при строительства чудес света, зданий и районов.
建造奇观、建筑和区域时,拥有工作坊的城市+2 生产力。
+2 производства в каждом городе с мастерской при строительстве чудес света, зданий и районов.
建造奇观、建筑和区域时每个水渠区域的 生产力额外+2 。
Дополнительно +2 производства для каждого акведука при строительстве чудес света, зданий и районов.
建造奇观、建筑和区域时,拥有工厂的城市+2 生产力。
+2 производства в каждом городе с фабрикой при строительстве чудес света, зданий и районов.
建造奇观、建筑和区域时, 首都和拥有工作坊的城市+1 生产力。
+1 производства в столице , в каждом городе с мастерской при строительстве чудес света, зданий и районов.
建造奇观、建筑和区域时每个水渠区域的 生产力+2 。
+2 производства для каждого акведука при строительстве чудес света, зданий и районов.
在城市中修建学院建筑时+20% 生产力。
При строительстве зданий в кампусе производство в городе увеличивается на 20%.
在城市中修建剧院广场建筑时+20% 生产力。
При строительстве зданий на театральной площади производство в городе увеличивается на 20%.
数量明细表;工程量清单
ведомость материальных и трудовых ресурсов, необходимых для проектирования и строительства здания
这种建筑造价较高。
Стоимость строительства такого здания сравнительно высока.
血精灵将肯瑞瓦村夷为平地后,便在西北方建起了一座高大的建筑物。没有大法师的知识,我们也无从得知那座建筑物的用途。
После того как эльфы крови уничтожили деревню КиринВар, они начали строительство огромного здания к северо-западу отсюда. Без знаний верховного мага мы не можем точно сказать, что там происходит.
楼房已经基本上建完, 目前正进行房屋内部装修
строительство здания в основном завершено, сейчас идёт внутренняя отделка помещений
再雇佣一个建筑工人,这样您就可以同时建造两座建筑了。
Наняв второго строителя, ты сможешь строить два здания одновременно.
建筑大师的获奖发明,可以粉碎敌方建筑。只有它才能证明谁是这里最好的建筑工人!解锁电磁战锤技能,狠狠地击打敌人!
Изобретение главного строителя разносит здания врагов на мелкие кусочки. Как еще показать, кто самый лучший строитель? Хотите задать противникам настоящую взбучку? Разблокируйте электрический молоток!
“嗯……我∗觉得∗这里怎么样?”她把目光投向了村子——十年前的建设工程修到一半就停了,焦渣砖上盖着雪泥……
«Хм... Как мне здесь?» Она направляет взгляд в сторону деревни: на стенах из шлакоблока тает мокрый снег, полуготовые здания, строительство, которых было заброшено десять лет назад...
这个政体建筑完成后,我们的政策制定者欢欣鼓舞!如果将这个新政策纳入政体,我们的人民将获益匪浅。
Мы завершили строительство этого здания, что вдохновило наших политиков! Если мы решим включить новый политический курс в нашу форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
如果不能快速完成,那么建造更多建筑并无多少意义。因此,我们应当将这种能量用于生产,从而可以更快地发展。
Зачем возводить новые здания, если их строительство не может быть закончено вовремя. Поэтому мы должны потратить энергию на производство, чтобы ускорить рост.