съёжиться
сов.
1) 缩成一团 suōchéng yītuán, 缩成团; 踡缩 quánsuō, 蜷缩
девочка от холода вся съёжилась в кресле - 女孩由于冷而踡缩在圈椅上
2) (сморщиться) 起皱折 qǐ zhōuzhé, 皱起, 变得有皱纹; (уменьшиться в размере) 缩紧 suōjǐn, 变抽巴
кожа съёжилась - 皮子起皱折了
съёжиться, -жусь, -жишься[完]
1. 皱起, 缩成团, 蜷缩, 猬缩
съёжиться в комок 缩成一团
Кожа съёжилась. 皮肤起皱纹了。
Летнее пальто съёжилось от стирки. 夹大衣洗出褶了。
Кошка спит съёжившись. 猫缩成一团睡着。
Девочка от холода вся съёжилась в кресле. 女孩由于寒冷而蜷缩在圈椅上。
2. (人、脸)变抽巴, 变得有皱纹 ‖未
ёжиться(用于1解) 及
1. 皱起; 蜷缩
2. 变抽巴; 变得有皱纹
蜷缩; 皱起; 变抽巴; 变得有皱纹
屈缩身体
в китайских словах:
收缩
1) сжимать(ся); сжаться, съежиться; стянуться; усохнуть; дать усадку; усадка; сжатие; сокращение; сужение; убирать (шасси самолета); уборка (шасси самолета); усадочный; сократительный
畏缩
съежиться от страха; струсить; трусливый; трусость; малодушничать; робеть; страх, боязнь
褰绉
съежиться, свернуться
栗然
съежиться (дрожать) от страха; боязливо, с трепетом
瘪窳
1) сморщиться, сжаться, съежиться, опасть; вгибаться, прогибаться
拳局
съежиться, понуриться
拳曲
3) скорчиться, свернуться, съежиться
退缩
1) сжаться, подобраться, съежиться; отпрянуть, отступить
绷紧身体
съежиться (от холода)
却缩
сжаться, съежиться
寒缩
съежиться, сжаться от холода
蜷曲成一团躺着
съежиться в клубок; сжаться в клубок; свернуться в клубок; съежиться в комок; свернуться в комок; сжаться в комок; свернуться клубком; свернуться комком; съежиться клубком; сжаться клубком; сжаться комком; съежиться комком
蛰屈
съежиться, скрючиться; оцепенеть
瑟缩
сжаться, съежиться; дрожать (напр., от холода, страха)
恧缩
стыдливо съежиться; устыдиться
项缩
сжаться, съежиться, втянуть голову в плечи (от стыда), застыдиться
拱
6) изгибать, выгибать [дугой]; съеживать
толкование:
сов.см. съёживаться.