трактирный
〔形〕трактир 的形容词.
〈旧〉
〈旧〉
трактир 的
трактирный промысел 饭馆业
трактирный слуга 堂倌
трактирный завсегдатай 小饭馆的堂客
2. 〈转〉粗野的, 下流的(副
трактирно)
трактирный ая брань 粗野的骂人话
трактирный ые нравы 粗野的习俗
◇ (3). трактирное заведение〈 旧〉小饭馆
1. 旅店的
2. 不雅的, 粗野的
(形)трактир 的.
旅店的; 不雅的, 粗野的
[形]трактир 的
трактир 的.
饭馆的, 小饭馆的
слова с:
в русских словах:
трактирщик
〔阳〕〈旧〉旅店老板; 小饭馆掌柜的; ‖ трактирщица〔阴〕.
в китайских словах:
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: трактир, связанный с ним.
2) а) Свойственный трактиру, характерный для него.
б) перен. Пошлый, безвкусный.
3) Принадлежащий трактиру.
4) Приготовляемый, подаваемый в трактире (о еде, напитках и т.п.).
примеры:
在此回答你关於生产麻药粉帮派的问题:我赶紧地向你回报,我们目前尚未发现上述组织在浮港有任何活动的现象。如果不把酒店斗殴算在内的话,这城镇尚称平静,这要归功於我们罗列多指挥官积极的行动。关於恶棍德米特里的传闻纯属虚构。他已经因为他的罪行而被处决,而我也已经在上一篇报告中通知了。罗列多指挥官建议你换掉你的线民,他明显地只会闲扯淡(简单的说,谎话连篇),毁坏秘使的英明形象。指挥官怀疑你的下一个问题会不会是一群猪飞过浮港,还是精灵已经靠近驻军的门墙?大人拜托啊。
В ответ на ваш запрос относительно поисков шайки, производящей фисштех, спешу доложить, что во Флотзаме и его окрестностях мы не встретили никаких следов деятельности упомянутой организации. Не считая трактирных сплетен, город совершенно свободен от всякого вольнодумства и безнравственности, чем мы полностью обязаны энергичным действиям коменданта Лоредо. Не соответствуют действительности также и слухи о разбойнике Димитре. Он был казнен за свои преступления, о чем я, впрочем, уже упоминал в своем последнем рапорте. Комендант рекомендует сменить соглядатая, ежели тот позволяет себе подобные инсинуации (говоря попросту, брешет как собака) и тем самым компрометирует деятельность нашей секретной службы. Также господин Лоредо осведомляется, будет ли ваш следующий запрос касаться пролетавшего над Флотзамом стада свиней, или же, к примеру, армии эльфов, подошедшей под стены города? Господа, ну что вы, право!
朴素的东西-跟我拥有相同本质的人。钉皮甲是给脓包暴发户用的。
Я тоже люблю самые простые решения. Эти наборные доспехи хороши для трактирных забияк.
морфология:
тракти́рный (прл ед муж им)
тракти́рного (прл ед муж род)
тракти́рному (прл ед муж дат)
тракти́рного (прл ед муж вин одуш)
тракти́рный (прл ед муж вин неод)
тракти́рным (прл ед муж тв)
тракти́рном (прл ед муж пр)
тракти́рная (прл ед жен им)
тракти́рной (прл ед жен род)
тракти́рной (прл ед жен дат)
тракти́рную (прл ед жен вин)
тракти́рною (прл ед жен тв)
тракти́рной (прл ед жен тв)
тракти́рной (прл ед жен пр)
тракти́рное (прл ед ср им)
тракти́рного (прл ед ср род)
тракти́рному (прл ед ср дат)
тракти́рное (прл ед ср вин)
тракти́рным (прл ед ср тв)
тракти́рном (прл ед ср пр)
тракти́рные (прл мн им)
тракти́рных (прл мн род)
тракти́рным (прл мн дат)
тракти́рные (прл мн вин неод)
тракти́рных (прл мн вин одуш)
тракти́рными (прл мн тв)
тракти́рных (прл мн пр)