турне
с нескл.
1) (путешествие) 环行 huánxíng, 周游 zhōuyóu
2) (гастроли) 巡回表演 xúnhuí biǎoyǎn, 巡回演出 xúnhuí yǎnchū
заграничное турне - 国外巡回演出
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 〈旧〉环行, 周游, 环游
кругосветное турне 周游世界
2. 巡回演出; 巡回比赛(表演)
артистическое турне 演员的巡回演出
турне спортсменов 运动员巡回比赛
Турне[ 不变, 阳]图尔奈(比利时城市)3°24′E, 50°36′N
1. 环行, 周游
2. (演员, 运动员的)巡回表演, 巡回演出
ехать в турне 去巡回演出
[中, 不变]巡视, 巡回, 巡回演出, 巡回医疗, 参观访问
环行, 周游; (演员、运动员的)巡回表演, 巡回演出
[不变, 中]恋爱, 浪漫史
Чего с ним говорить, он в турне, сирень вместо мозгов. 跟他有什么好讲的, 他现在爱上了一个人, 满脑子的偷香窃玉
[нэ]图尔奈(比利时城市)
访问比赛, 巡回表演
巡视, 旅行, 周游
слова с:
в русских словах:
шашечный
шашечный турнир - 跳棋比赛
турить
-рю, -ришь〔未〕протурить, -ренный (-ен, -ена) 〔完〕турнуть, -ну, -нешь〔完一次〕кого〈俗〉赶, 轰, 撵.
турнирный
〔形〕турнир 的形容词.
подвеситься
-ешусь, -есишься〔完〕подвешиваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉挂在…上, 悬在…上, 吊在…上. ~ на турнике 悬在单杠上.
в китайских словах:
和平之旅
тур/турне за мир
梦想之龙全球巡演
Турне по воображаемым драконам
激战之旅
Турне по полю битвы
慈善巡回演出
благотворительный турне; благотворительное турне
图尔奈
Турне (город в Бельгии)
杜内期
турнейский век, турнейский, турне
去巡回演出
ехать в турне
杜内阶
турнейский ярус, турнейский, турне
巡回公演
гастроли, турне
巡演
выездные гастроли, турне; гастролировать
全球巡演 кругосветное турне
巡回演出
выездные гастроли, турне
演员的巡回演出 артистическое турне
旅外
旅外表演 заграничное гастрольное турне
周游
объезжать, бывать в..., совершать турне; турне
之旅
和平之旅 тур/турне за мир
толкование:
ср. нескл.1) Путешествие, поездка по круговому маршруту.
2) Поездка артистов на гастроли или спортсменов на выступления.
синонимы:
см. путьпримеры:
旅外表演
заграничное гастрольное турне
国外巡回演出
заграничное турне
(飞机完成的)环行表演飞行
турне, демонстрационное совершаемое самолётом
激战之旅(英雄难度)
Героический режим: турне по полю битвы
坏消息:纪尧姆·列米利翁没有变成警察。38年他前往萨弗里的赫辛欧省巡回演出,结果因为性窒息死亡。被发现的时候,他的尸体就挂在普通套间里的一棵装饰性龙血树上,四周都是吸毒工具和有害物质,背景里还播放着西尔维亚·特雷纳的单曲《仙境》。没错,你可以把它当成是30年代瑞瓦肖的一种暗喻。同时也是一种警告。
Скверные новости. Гийом ле Мийон не стал полицейским. В 38-м году он отправился в турне по провинции Синьяо в Сафре, где скончался от аутоэротической асфиксии. Его нашли повешенным на декоративном деревянном драконе в отельном люксе, вокруг валялись наркотические принадлежности и вредные для здоровья объекты, а на фоне играла заевшая пластинка с синглом «Страна чудес» Сильвии Трейнор. Да, это идеальная метафора Ревашоля в тридцатые годы. И да, можешь воспринимать ее как предупреждение.
不过,杂志的专题是一篇标题为“大师巡回赛:马佐夫主义批判”的长篇大论。
Главным материалом, впрочем, является длинное эссе, озаглавленное: «„Тип-Топ Турне”: критический мазовистский взгляд».
可能因为它们就是‘凡史蒂’和‘西利尤斯’的真名,也就是你之前读过的那篇所谓的大师巡回赛批判的作者。
Возможно, потому что это настоящие имена «Настеба» и «Иссула», авторов так называемого эссе, посвященного «Тип-Топ Турне»...
等一下,这个“大师赛”是什么东西?
Минутку, что это за «Тип-Топ Турне» такое?
可能因为它们就是‘凡史蒂’和‘西利尤斯’的真名,也就是你之前在∗化为轻烟∗上读过的那篇所谓的大师巡回赛批判的作者。
Возможно, потому что это настоящие имена «Настеба» и «Иссула», авторов так называемого эссе, посвященного «Тип-Топ Турне», которое ты прочел в ∗La Fumée∗.
因此,这个所谓的∗巡回赛∗已经沦为愈加无谓的品牌竞争:你那打折洗衣粉正在与一包阿斯特拉香烟,甚至是一家弗莱特展开殊死角逐……
Таким образом, так называемое «Турне» становится соревнованием между все более бессмысленными олицетворениями брендов: твой стиральный порошок по акции соревнуется в гонке с пачкой сигарет «Астра» или даже с «Фриттте»...
“全速恋爱”讲的是历史上两名顶尖巡回赛車手之间的罗曼史。其中之一是狂妄車手雅各布·欧文。他的金色鬓毛为封面增色不少。
«Любовь на скорости» повествует о романе двух лучших гонщиков «Тип-Топ Турне» в истории. Один из них — сорвиголова Джейкоб Ирв. Обложку украшает грива его пшеничных волос.
可实际上你在粗读的却是一篇万字专题,针对的是大师巡回赛中政治∗不对劲∗的方方面面。
Вместо этого ты понимаешь, что пролистал статью на десяток тысяч слов о политически ∗проблематичных∗ аспектах «Тип-Топ Турне».
大师巡回赛是跨洲举办的系列赛事,以超高的車速,荒唐的赞助协议,以及惊人的死亡率举世闻名。每过四年,就会在瑞瓦肖著名的杰洛·卡罗塞尔赛道举办一届。
«Тип-Топ Турне» — это интеризоларная серия гонок, знаменитая высокими скоростями, неприлично дорогостоящими рекламными контрактами и огромным числом жертв. В Ревашоле ее этапы проходят каждые четыре года на престижном гоночном треке «Карусель Зеро».
金,这篇文章声称大师巡回赛的观众都不是冲着赛車去的。
Ким, в этой статье говорится, что никто на самом деле не смотрит „Тип-Топ Турне” ради гонок.
大师巡回赛:这就是自杀,这就是疯狂
«Тип-Топ Турне. Лё суицид, лё безумие»
大师锦标赛冠军?
Чемпион „Тип-Топ Турне“?
著名的大师赛車手。
Знаменитый гонщик „Тип-Топ Турне“.
另外,美国总统奥巴马将于本周开始访问印度和一些亚洲国家,中方如何看待他此行?
Кроме того, американский президент Б. Обама на этой неделе начнет азиатское турне, включая Индию. Как китайская сторона смотрит на это турне?
妈妈和爱默琴又去欧洲旅行了,留我在这处理“改朝换代”的时刻。在这现代时代要进行这工作越来越难了,幸好有钱还是能使鬼推磨。我离开时可以找个值得信任的人在帕森斯州顾着,说不定可以相信安德森,他也不会多管闲事?
Мать с Эмоджен отправились в очередное турне по Европе, а я тем временем вынужден разбираться с очередной "сменой поколений". В наше время это становится все сложнее. К счастью, деньги по-прежнему решают все. Мне придется найти какого-нибудь надежного человека, которому можно доверить "Парсонс", пока меня не будет. Может, Андерсон не станет совать нос в чужие дела?
морфология:
турнэ́ (сущ неод ед ср нескл)