тяжеловес
1) (в спорте) 重量级运动员 zhòngliàngjí yùndòngyuán
2) (в политике) 政界要人 zhèngjiè yàorén
1. 黄玉; 黄晶
2. 沉重货物; 重物
3. 笨重货物; 重货吊杆
4. 重量级运动员
5. 重挽马
6. 超轴列车
[罪犯]
1. 杀人犯; 非常危险的罪犯
2. 抢商店的强盗
3. 被判长期徒刑的罪犯
(挂车特多的)超轴列车
тяжеловес, -а[阳]〈口语〉(用钢铁或其他金属做的)分量重的制品
тяжеловес, -а[阳]〈矿〉黄玉, 黄晶
уральский тяжеловес 乌拉尔黄玉
тяжеловес, -а[阳]
1. 〈运动〉重量级运动员
соревнования ~ов 重量级运动员比赛
2. 重
3. 〈
黄晶; 黄玉; 沉重货物; 重物; 笨重货物; 重货吊杆; 重量级运动员; 重挽马; 超轴列车
[矿]黄晶, 黄精, 西伯利亚黄玉, [体育]重量级运动员, [铁道]超轴列车
黄玉; 黄晶沉重货物; 重物笨重货物; 重货吊杆
沉重货物, 重件, 重块(建材的); 超载
①笨重物品②重弹③黄玉; 黄晶④超轴列车
[路]沉重货物; 西伯利亚黄玉(矿物)
[阳] 重量级运动员
соревнования тяжелобомбардировочныйов 重量级运动员的比赛
[阳]沉重货物; [地]黄玉, 黄晶
黄玉, 黄晶[矿]; 重载, 重物
重纱; 沉重物品
沉重货物;重物
слова с:
тяжеловесный
платформа-тяжеловоз
прицеп-тяжеловоз
реактор с тяжеловодным замедлителем
тяжеловодная критическая установка
тяжеловодный
тяжеловодный реактор
тяжеловодородный
тяжеловоз
в русских словах:
тяжелеть
1) (становиться тяжелее) 变重 biàn zhòng, 加重 jiā zhòng
ноги тяжелеют - 腿发沉
веки тяжелеют - 眼皮困得睁不开
потяжелеть
〔完〕见 тяжелеть.
тяжелый вес
борец тяжелого веса - 重量级摔交运动员
борец
борец тяжелого веса - 重量级角力士
в китайских словах:
重量级人物
тяжеловес
政治强人
влиятельный политик, политический тяжеловес
负重之力
Тяжеловес
重量级拳手
Тяжеловес
霜脉苦工
Хладорожденный тяжеловес
活化的苦力
Оживленный тяжеловес
沉流者乌尔特
Урд Тяжеловес
幽影苦工
Темный тяжеловес
夜之子重甲战士
Тяжеловес
大块头佐格
Зуг Тяжеловес
政界要人
политический тяжеловес
甲板重货
палубный тяжеловес
重量级
1) спорт весовая категория; тяжелый вес
2) тяжелого веса
政界重量级人物 политический тяжеловес
толкование:
м.Спортсмен - борец, боксер или штангист - тяжелого веса (т.е. имеющий вес не менее 81 кг).
примеры:
政坛重量级人物
политический тяжеловес
好心人,去帮我拿些珍珠吧,拜托了!
Будь хорошим тяжеловесом и принеси мне парочку, пожалуйста!
它的锋刃上有缺口和刮痕,这件沉重的剖腹武器是绝佳的伙伴,不论是用于交易、威胁,还是普通的恐吓。
Тяжеловесный клинок, испещренный зазубринами и царапинами, будет хорошим помощником в делах убеждения, запугивания и обычного шантажа.
它的锋刃上有缺口和擦伤,这件沉重的破腹武器是绝佳的伙伴,不论是用于交易、威胁,还是普通的恐吓。
Тяжеловесный клинок, испещренный зазубринами и царапинами, будет хорошим помощником в делах убеждения, запугивания и обычного шантажа.
拙劣的俏皮话
тяжеловесные остроты
要应对繁重的空中防御任务,使用空中炸弹发射器准没错。它能持续不断地向空中发射木桶,木桶会在空中爆炸重创敌军!
Воздушные бомбы прекрасно подходят на роль тяжеловеса воздушной обороны: бесконечные мощные заряды наносят огромный урон воздушным противникам!
超轴列车
тяжеловесный [c][i][ж.-д.[/i][/c]] состав
践踏当波维尔壮汉进场时,每位对手可以从其牌库中搜寻一张生物牌,并将其放置进场。 然后每位以此法搜寻牌库的牌手将其牌库洗牌。
Пробивной удар Когда Болдвирские Тяжеловесы входят в игру, каждый оппонент может найти в своей библиотеке карту существа и положить ее в игру. Затем каждый игрок, искавший в своей библиотеке таким образом, тасует ее.
重载列车; 超轴列车
тяжеловесный состав
重载货物加价
надбавка за тяжеловесный груз
重量级运动员的比赛
соревнования тяжеловесов
难懂的词
тяжеловесное слово
морфология:
тяжелове́с (сущ ед муж им)
тяжелове́са (сущ ед муж род)
тяжелове́су (сущ ед муж дат)
тяжелове́сом (сущ ед муж тв)
тяжелове́се (сущ ед муж пр)
тяжелове́са (сущ одуш ед муж вин)
тяжелове́с (сущ неод ед муж вин)
тяжелове́сы (сущ мн им)
тяжелове́сов (сущ мн род)
тяжелове́сам (сущ мн дат)
тяжелове́сами (сущ мн тв)
тяжелове́сах (сущ мн пр)
тяжелове́сов (сущ одуш мн вин)
тяжелове́сы (сущ неод мн вин)