удержание
1) (действие) см. удерживать
2) (удержанная сумма) 扣除额 kòuchú'é, 扣款 kòukuǎn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 拿住; 握住, 扶住
2. 挡住, 拦住; 阻击
3. 留住
4. 阻止; 制止
5. 抑制, 忍住
6. 保留; 保持; 保存
7. 扣除额
2. 保持; 支持; 握住; 阻挡; 抑制; 扣降
3. 保持, 握持; 抑制, 阻挡; 扣除; 扣除额
拿住; 握住, 扶住; 挡住, 拦住; 阻击; 留住; 制止; 阻止; 抑制, 忍住; 保持; 保存; 保留; 扣除额; 保持; 扣降; 握住; 抑制; 支持; 阻挡; 保持, 握持; 扣除; 扣除额; 抑制, 阻挡
握住, 保持, 阻挡, 抑制, 扣除, 扣除额, 支持, 扣除的款额, (中)
1. 见удержать
2. <公文>扣除的款额
подсчёт ~ий 计算扣除额
~ия из гонорара 稿费中扣除的款额
Зарплата выплачивается без ~ий. 工资全额支付
[中]拿住, 握住, 扶住; 保持; 掌握; 保留; 留住; 勒住; 拦住, 挡住, 阻止; 制止, 遏止; 劝住; 忍住; 扣除, 扣下; 扣除额
1. 握住; 保持
2. 阻挡抑制
3. 扣除扣除额
握住, 保持, 阻挡, 抑制, 扣除, 扣除额, 扣除的金额, 扣除的款项
1. 保留, 保持
2. 扣除, 扣除额
①保持, 控制, 保存②抑止, 抑制, 阻挡③扣除④扣除额
扣除; 保持; 抑制; 拦截, 挡住; 维持(航道水深)
限制; 保持, 保留; 扣除的款额, 扣除额
拦截, 保住, 挡住; 扣除; 扣除客
保持, 阻挡, 抵制; 扣除; 扣除额
保持, 支护; 掌握; 制止住; 扣除
扣除; 扣款, 扣除额; 保持住
①保持, 保留②抑止, 抑制
保持住; 握住; 擒[摔]
①操持, 抑制②控制
滞留, 保持, 贮留
(同
удерживание)扣除额, 扣除的金额, 扣除的款项
①保持②吸持③抑止
掌握住; 阻挡住
封闭
扣除, 扣除额
滞留, 保持, 贮留
1.握住,保持;2.阻挡,抑制;3.扣除;4.扣除额; ①保持,支持;握住②阻挡,抑制③扣除
слова с:
полное удержание
удержание активности
удержание за брак
удержание отходов
удержание продуктов деления
удержание радиоактивных материалов
в русских словах:
удержать
тж. удержаться, сов. см.
удерживать
удержать
он не удержит этот тяжелый ящик - 他拿不住这个沉重的箱子
удерживать первое место в соревнованиях - 在竞赛中保持第一位
удерживать позиции - 守阵地; перен. 保持立场
удерживать власть - 掌握政权
удержать в памяти - 记住不忘
у него температура, надо его удержать дома - 他发烧, 应该把他留在家里
удержать противника - 挡住敌人
удержать гнев - 忍住忿怒
удержать кого-либо от необдуманного поступка - 劝住...不要作轻率行为
удержать лошадь - 勒住马
удержать из зарплаты - 从工资中扣除
держаться
2) (стараться удержать) 保持 bǎochí, 保住 bǎozhù
9) (сохраняться, удерживаться) 保持 bǎochí; 延续 yánxù
в китайских словах:
放射性物质密封
удержание радиоактивных материалов
扣除捐税
удержание налогов
损坏工具赔偿明细表
ведомость на удержание за поломанный инструмент
保持航向
выдержать курс; держать курс; держать на курсе; держание на курсе; удержание на курсе
保留通话
поставить вызов на удержание
等离子体禁闭
удержание плазмы
预提
2) экон. вычет, удержание (налога, платежей)
拿着兽人徽记
Удержание головы орка
把住
1) удержать (напр. в руках); сдержать, задержать
2) удержание (напр. в памяти); задержание
扣发
фин. вычет, изъятие, удержание
减俸
2) сделать вычет (удержание) из жалованья (оклада)
扣银
ист. удержанное серебро (процентное удержание на местные расходы из средств, отсылаемых местными властями в центральную казну)
扣款
удержание, вычет, отчисление
搞好水肥管理
удержание влаги в почве
外汇留成
удержание из иностранной валюты
平横条
Удержание равновесия
惯性约束
инерциальное удержание
持有泥仆
Удержание землероя
所得税从源预扣法
удержание подоходного налога у источника выплаты
共振辐射陷获
удержание резонансного излучения
所得税预扣法
удержание подоходного налога при выплате (дохода, зарплаты)
废品扣除款
удержание за брак
扣缴
удержание (о налогах), списание и уплата
微速运动悬浮
удержание глубины и направления движения при очень малой скорости хода
挂起
3) удержание (напр., телефонного вызова)
海上救难留置权
право спасателя на удержание спасенного имущества
静电约束
электростатическое удержание
保持构型
удержание конфигурации
预扣法
выплата налогов из текущих доходов; удержание налогов из дохода
等离子体约束等离子体约束
удержание плазмы
预扣税款
удержание, изъятие, вычет налога
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: удержать.
2) Удержанная сумма.
примеры:
弹道保持在一个斜面
удержание траектории в одной наклонной плоскости
占领法师塔并维持占领状态15分钟的兵团获胜,活动提前结束
захват башни мага и удержание ее на протяжении 15 минут приносит гарантированную победу и мероприятие завершается преждевременно
(放射性)废物封存, 废物封隔
удержание отходов
按住推进器
Удержание для «Ускорителей»
按住疾跑
Удержание для «Спринта»
按住侧颈部血管!扼喉!扼喉!嫌疑人颈部流通血液严重减少!
латерально-васкулярное удушающее удержание! усыпляющий захват! усыпляющий захват! Перекрывает доступ крови через шейную артерию подозреваемого!
棱堡是一种小型堡垒,作为庞大防御体系中的单个防御点。在世界军事史上,进攻(或防守)棱堡都是战役的关键点所在,同时也成就了许多壮烈的英雄事迹。
Редут – небольшое укрепление, часть более крупной системы фортификационных сооружений. Нередко взятие (или удержание) редута обеспечивало победу в битве, поэтому здесь имели место случаи легендарного героизма.
轻检束
домашний арест ([i]с удержанием 1/4 жалованья[/i])
重检束
строгий арест ([i]с удержанием 1/3 жалованья[/i])
морфология:
удержáние (сущ неод ед ср им)
удержáния (сущ неод ед ср род)
удержáнию (сущ неод ед ср дат)
удержáние (сущ неод ед ср вин)
удержáнием (сущ неод ед ср тв)
удержáнии (сущ неод ед ср пр)
удержáния (сущ неод мн им)
удержáний (сущ неод мн род)
удержáниям (сущ неод мн дат)
удержáния (сущ неод мн вин)
удержáниями (сущ неод мн тв)
удержáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
удержать
1) (не давать упасть) 拿得住 nádezhù, 握得住 wòdezhù
он не удержит этот тяжёлый ящик - 他拿不住这个沉重的箱子
2) (сохранять, не отдавать другим) 保持 bǎochí; 掌握 zhǎngwò; (позиции тж.) 守 shǒu
удерживать первое место в соревнованиях - 在竞赛中保持第一位
удерживать позиции - 守阵地; перен. 保持立场
удерживать власть - 掌握政权
удержать в памяти - 记住不忘
3) (оставлять, не пускать) 留 liú
у него температура, надо его удержать дома - 他发烧, 应该把他留在家里
4) (останавливать) 挡住 dǎngzhù, 阻挡 zǔdǎng, 阻止 zǔzhǐ, 拦住 lánzhù; (чувства) 忍住 rěnzhù; (лошадь) 勒住 lèzhù
удержать противника - 挡住敌人
удержать гнев - 忍住忿怒
удержать кого-либо от необдуманного поступка - 劝住...不要作轻率行为
удержать лошадь - 勒住马
5) (не выплачивать) 扣除 kòuchú, 扣下 kòuxià
удержать из зарплаты - 从工资中扣除