удивительный предмет
奇怪的东西
слова с:
в китайских словах:
赜
求古理方赜, 玩奇物不殚 доискиваюсь старины ― ее идея становится непостижимой; любуюсь удивительным ― предмет становится неисчерпаемым
примеры:
奇怪的东西
удивительный предмет
我的职责就是观察命运之线。看看我们面前的天命会带来什么样奇妙的可能性。
Моя обязанность – наблюдать за нитями судьбы. Замечать удивительные возможности, которые предлагает нам Предназначение.
求古理方赜, 翫奇物不殚
доискиваюсь старины ― её идея становится непостижимой; любуюсь удивительным ― предмет становится неисчерпаемым
怎么可能忘记?跑的比兔子还快的魔法道具商人。
Еще бы. Торговец магическими предметами... И удивительно быстрый бегун.
精通做杂事的人随时为您效劳。我可以修理各种东西,制造奇怪且非制式的物品,同时也是能干且有才能的铁匠兼木匠…
Мастер на все руки к вашим услугам. Я могу починить все, что угодно, могу делать удивительные и нестандартные предметы на заказ, а еще я отличный кузнец и плотник…
如果他们成功了,晨星的命运将被封印。你看问题很独到,我的朋友。
Если бы им это удалось, судьба Данстара была бы предрешена. У тебя удивительный взгляд на происходящее.
如果他们成功了,晨星的命运将被终结。你看问题的观点很独到,我的朋友。
Если бы им это удалось, судьба Данстара была бы предрешена. У тебя удивительный взгляд на происходящее.
特定人士的缺席意义很清楚,但对於其他人来说,这令人震惊……
Отсутствие одних здесь предсказуемо, других - удивительно.
当他们说自己在矿洞下发现了一些神奇的石头时,我还以为会是钻石。人人都知道,所有的矿洞都该产钻石,蠢货!至少也得有红宝石吧!
Когда мне доложили, что в шахте нашли какие-то удивительные камни, я, разумеется, сразу представила себе алмазы. Все знают, что из шахт добывают алмазы! Ну, в крайнем случае, рубины...
不用可怜我,先生!就在几年前,我是这个小镇上全部的歌声,全部的舞蹈,轰动全场的娱乐!人们从四面八方赶来,就是为了见证我那令人惊奇的表演。
Не надо меня жалеть! Всего пару лет назад я был сенсацией, любимцем города! Люди приходили издалека, чтобы посмотреть мое удивительное представление с песнями и танцами.
从老孟那里,你得知狼哥是他的童年好友,因意外身亡,而现今灵异事件频发,老孟认为是狼哥化作了厉鬼,心中颇为惋惜与担忧。和老孟同样相信凶鬼恶灵传说的,还有一位前来拜访往生堂驱咒的洛成。而胡桃知道让他们如此不安的东西其实只是心理作用,于是将计就计,设下了假的驱咒仪式。没想到仪式之后,狼哥的魂灵竟然主动出现了。
Дядюшка Мэн поведал вам, что Большой Г - его друг детства, жизнь которого оборвало несчастье. Ввиду участившихся таинственных происшествий Мэн с сожалением заключает, что Большой Г стал злым духом. В ритуальное бюро «Ваншэн» пришёл снять проклятие такой же суеверный по имени Ло Чэн. Ху Тао поняла, что причина его наваждения сугубо психологическая, и устроила для него бутафорный ритуал. Что удивительно, после ритуала перед вами предстал дух Большого Г.
是一些文册,还有一些没有审阅过的公文。居然还这么完好,真是出乎意料。
В этой коробке лежат несколько бумаг и приказов, которые ещё предстоит рассмотреть. Удивительно, что они смогли так хорошо сохраниться.