уморить
сов. разг.
1) 整死 zhěngsǐ; 送掉...的命 sòngdiào...de mìng
уморить кого-либо голодом - 使...饿死
2) (утомить) 使...累得要命 shǐ...lèide yàomìng
3)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-орю, -оришь 及〈俗〉-оришь; -рённый(-ён, -ена)[完]кого-что〈口语〉
1. 整死, 送掉(某人的)命
уморить кого голодом 把…饿死
Она ребёнка чуть не уморила. 她差一点儿没有把小孩的命送掉了。
2. 使累得要命, 使难受得要命
Путешествие его уморило. 旅行使他累得要命。
Жара меня уморила. 炎热使我难受得要命。
3. (常与
со смеху 连用)令人笑得要命, 笑死人
Он уморил нас своими анекдотами. 他讲的笑话笑死我们啦。
Ты уморишь своей наивностью. 你的天真简直会笑死人。
уморить со смеху 令人笑得要命, 笑死人 ‖未
整死
送掉命
使累得要命
使难受得要命
(完)见морить
1. 弄死; 整死
2. 使累得要命, 使难受得要命
整死, 送掉命, 使累得要命, 使难受得要命, (完)见морить.
弄死; 整死; 使累得要命, 使难受得要命
[完] 见 морить
слова с:
в русских словах:
умора
слушать его - прямо умора! - 听他说话, 简直可笑极了!
в китайских словах:
令人笑得要命
уморить со смеху
笑死
2) уморить со смеху
他说的笑话笑死我们啦 он уморил нас своими анекдотами
使笑得瘫软
уморить со смеху
整死
уморить; довести до смерти
煞
笑煞人 уморить со смеха
饿杀
умереть от голода, уморить голодом
толкование:
сов. перех. разг.1) а) Довести до смерти; погубить.
б) перен. Крайне утомить, измучить.
2) перен. Сильно насмешить, заставить смеяться до изнеможения.
примеры:
笑煞人
уморить со смеха
使...饿死
уморить кого-либо голодом
他们打算把我们都饿死吗?!不给囚犯吃的也太不人道了。
Они что, хотели уморить нас голодом?! Не кормить пленников – это просто низко.
「涅非利亚全部的盐加起来都不足以化掉那个东西。」 ~尸鬼牧者恩斯洛
«Во всей Нефалии не хватит соли, чтобы уморить эту тварь». — призыватель упырей Энслоу
记得维瑟拉德吗?他当时那么压榨百姓,大家连口饭都吃不上了。
Помнишь Всерада? Что людей хотел голодом уморить?
我和我的拳头都不会允许有人挨饿。
Ни мне, ни моим кулакам не нравятся те, кто готов из принципа уморить человека голодом.
他们打算让所有人饿死。他们必须死。
Они были готовы уморить всех нас голодом. За это они заслуживают смерти.
морфология:
умори́ть (гл сов перех инф)
умори́л (гл сов перех прош ед муж)
умори́ла (гл сов перех прош ед жен)
умори́ло (гл сов перех прош ед ср)
умори́ли (гл сов перех прош мн)
уморя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
уморю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
умори́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
умори́т (гл сов перех буд ед 3-е)
умори́м (гл сов перех буд мн 1-е)
умори́те (гл сов перех буд мн 2-е)
умори́ (гл сов перех пов ед)
умори́те (гл сов перех пов мн)
уморЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уморЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уморЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уморЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уморЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уморЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уморЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уморЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уморенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уморено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уморены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
уморЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уморЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уморЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уморЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уморЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уморЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уморЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уморЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уморЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уморЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уморЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уморЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уморЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уморЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
уморЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
уморЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
уморЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уморЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уморЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
уморЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
умори́вший (прч сов перех прош ед муж им)
умори́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
умори́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
умори́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
умори́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
умори́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
умори́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
умори́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
умори́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
умори́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
умори́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
умори́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
умори́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
умори́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
умори́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
умори́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
умори́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
умори́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
умори́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
умори́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
умори́вшие (прч сов перех прош мн им)
умори́вших (прч сов перех прош мн род)
умори́вшим (прч сов перех прош мн дат)
умори́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
умори́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
умори́вшими (прч сов перех прош мн тв)
умори́вших (прч сов перех прош мн пр)
умори́вши (дееп сов перех прош)
уморя́ (дееп сов перех прош)
умори́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
令...笑得要命; 笑死