универсалия
共相 gòngxiàng
в русских словах:
прием
прием в университет - 录取入大学
попадать
попасть в университет - 进入大学; 考上大学
поступать
поступить в университет - 考入大学
оксфордский
Оксфордский университет - 牛津大学
РУДН
(сокр. от Российский университет дружбы народов) 俄罗斯人民友谊大学, 友大
кончать
кончить университет - 大学毕业
принимать
его приняли в университет - 他被录取入大学
ГАУГН
国立科学院人文科学大学 (Государственный академический университет гуманитарных наук)
НИТУ МИСиС
(Национальный исследовательский технологический университет Московский институт стали и сплавов) 莫斯科钢铁学院国立研究型技术大学
университет
Московский государственный университет - 莫斯科国立大学
ТГМУ
塔吉克国立伊本·西那医科大学 (Таджикский государственный медицинский университет им. Абуали ибни Сино)
СГАУ
СГАУ, т. е. Самарский государственной аэрокомический университет им. академии. СП. Королев. 萨马拉科罗廖夫国立航空航天大学
ННУ
4) (Николаевский национальный университет) 尼古拉耶夫国立大学
5) (Северо-Западный Назаренский университет) 西北拿撒勒大学
НГУ
涅任国立果戈理大学 (Нежинский государственный университет им. Н. Гоголя)
МГУПП
(Московский государственный университет пищевых производств) 莫斯科国立食品生产大学
ТИСБИ
TISBI管理大学 (Университет управления ТИСБИ)
МНТУ
布盖国际科学技术大学 (Международный научно-технический университет им. Ю. Бугая)
ММУБиИТ
(Московский международный университет бизнеса и информационных технологий) 莫斯科国际商业和信息工艺大学
БГУ
1) 白俄罗斯国立大学 (Белорусский государственный университет)
2) 布良斯克国立彼得罗夫斯基大学 (Брянский государственный университет им. академика И. Г. Петровского)
МГЛУ
(Московский государственный лингвистический университет) 莫斯科国立语言大学
КГАУ
Красноярский государственный аграрный университет 克拉斯诺亚尔斯克国立农业大学
ЧГПУ
(Челябинский государственный педагогический университет) 车里雅宾斯克国立师范大学
ДУЭП
第聂伯罗彼得罗夫斯克诺贝尔大学 (Днепропетровский университет им. А. Нобеля)
СФУ
西伯利亚联邦大学 (Сибирский федеральный университет)
ВНУ
东乌克兰国家达利大学 (Восточноукраинский национальный университет им. В. Даля)
зачислиться
-люсь, -лишься〔完〕зачисляться, -яюсь, -яешься〔未〕〈公文〉加入, 进入, 参加, 被录取 (或录用). ~ на работу 参加工作. ~ в университет 进大学.
ЛГУ
卢甘斯克国立达尔大学 (Луганский государственный университет им. В. Даля)
ЮРГТУ НПИ
普拉托夫南俄罗斯国立技术大学(NPI) (Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) имени М. И. Платова)
КазНПУ
哈萨克国家阿拜师范大学 (Казахский национальный педагогический университет имени Абая)
МКТУ
国际哈萨克土耳其亚萨维大学 (Международный казахско-турецкий университет им. Х. А. Яссави)
МГГУ
俄罗斯国立人文大学 (Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова)
в китайских словах:
толкование:
1. ж.Явление, свойственное всем или почти всем языкам (в лингвистике).
2. ж.
Общее понятие (в средневековой философии).
примеры:
“2000年阿拉伯国家普及和恢复初级教育及成人扫盲方案”
"Универсализация и обновление начального образования и ликвидация неграмотности среди взрослых в арабских государствах к 2000 году"
“亚洲价值观”的理念主要是在新加坡官方作者的推动下形成的,这部分是出于对西方普救论者主张的批判。
Понятие «азиатских ценностей», пропагандируемое, главным образом, официальными журналистами Сингапура, частично являлось критикой Западных универсалистских требований.
人们很难看到俄国提供给世人一种新型的普世主义,正如它曾经以共产主义所提供的那样。
Трудно предположить, что Россия предложит миру новый тип универсализма, как когда-то она сделала с коммунизмом.
你觉得真有放诸四海皆准的真理,还是仅仅出于人类的一厢情愿?
Как думаешь, универсалии могут существовать как сущности конкретных вещей, или они являются лишь порождением разума?
力量 专注于提供多元的武力。
Сила фокусируется на военной мощи и универсализации.
南亚普及女童基础教育讲习班
практикум по вопросам универсализация обучения девочек на начальном уровне для стран Южной Азии
真有放诸四海皆准的真理吗?
Существуют ли универсалии как конкретные вещи?
морфология:
универсáлия (сущ неод ед жен им)
универсáлии (сущ неод ед жен род)
универсáлии (сущ неод ед жен дат)
универсáлию (сущ неод ед жен вин)
универсáлией (сущ неод ед жен тв)
универсáлии (сущ неод ед жен пр)
универсáлии (сущ неод мн им)
универсáлий (сущ неод мн род)
универсáлиям (сущ неод мн дат)
универсáлии (сущ неод мн вин)
универсáлиями (сущ неод мн тв)
универсáлиях (сущ неод мн пр)