усидеть
сов.
1) (удержаться) 坐得住 zuòdezhù
трудно усидеть на месте - 很难坐得住; 坐不住
2) (остаться) 留下 liúxià
не мог усидеть дома - 不能留在家里
усижу, усидишь; усиженный[完]
1. (不顾颠簸、震动)坐(得)住; (克制自己而勉强)坐住
Лошадь вдруг кинулась в сторону, и он не усидел. 马突然往旁边跑去, 他没有坐住。
Он еле усидел от боли. 他忍住疼痛勉强坐住。
2. 待住, 待在, 留在
Ребята минутки на месте не усидят. 孩子们一分钟也待不住。
Долго в городе не усижу: люблю деревню. 在城里我不能久待: 我喜欢农村。
3. 〈转, 口〉(在某处)住下, 定居; 保住职位
Секретарь усидел, несмотря на всякие изменения. 尽管有种种变动, 秘书把位子保住了。 (2)что〈俗〉=засидеть
Секретарь усидел, несмотря на всякие изменения. 尽管有种种变动, 秘书把位子保住了。 (2)что〈俗〉=засидеть
что〈 粗, 俗〉(坐着没动地方)吃光, 喝尽(很多)
(2). усидеть бутылку пива(会着没动地方) 喝光一瓶啤酒
(2). бутылку пива(会着没动地方) 喝光一瓶啤酒
что〈 俗〉坐咖啡馆或餐室而花去
Сто рублей мы усидели в кафе. 我们在咖啡馆花掉了一百卢布。
◇ (3). голова усидела (或усидит) на плечах у кого〈 俗〉…保住了脑袋 ‖未
усижу, усидишь[完]что
1. 在一定时间内喝一定数量的酒
Вчера за вечер бутылку коньяка усидели. 昨天 一晚上喝了一瓶白兰地
2. 花掉(若干)钱
Сто восемьдесят рублей мы усидели в кафе. 我们在咖啡馆里花了180卢布
-ижу, -идишь; -иженный(完)
усиживать, -аю, -аешь(未)
1. 坐住; 坐得住; 呆得久; 保住职位
еле усидеть от боли 疼得几乎坐不住
Ребята минутки на месте не ~ят. 孩子们一会儿也坐不住
Долго в городе не ~жу: люблю деревню. 我不能在城里长住下去, 因为我喜欢农村
В начальниках он долго не ~ит. 他在领导的位置上呆不了多久
что <俗>(不动地方一下子)吃光; 喝光
Весь пирог ~ели. 人们把大馅饼都吃光了
1. 1. 坐住; 坐得住; 呆得久
2. 待在; 留在
3. 住下; 定居
что <俗>(不动地方一下子)吃光; 喝光
呆得久; 坐得住; 坐住; 待在; 留在; 定居; 住下; что 〈俗〉(不动地方一下子)吃光; 喝光
坐住; 坐得住; 呆得久|待在; 留在|住下; 定居
в русских словах:
усиживать
〔未〕见 усидеть.
в китайских словах:
二熊不同窝
два медведя в одной берлоге не усидеть
二马不同槽
два медведя в одной берлоге не усидеть
起
坐不起 не усидеть (напр. стул неудобен)
疼得几乎坐不住
еле усидеть от боли
坐不住
1) не сидится; не усидеть на месте
толкование:
1. сов. неперех.1) Остаться сидеть, не встать, несмотря на помеху, неудобства, затруднения.
2) а) перен. разг. Сохранить за собою должность, не оказаться уволенным.
б) Удержаться у власти при неблагоприятных обстоятельствах.
2. сов. перех. разг.-сниж.
см. усиживать.
примеры:
坐不起
не усидеть ([c][i]напр.[/c] стул неудобен[/i])
很难坐得住; 坐不住
трудно усидеть на месте
不能留在家里
не мог усидеть дома
但看你的样子,也有不得不做的事情,有不得不去的地方吧。
Даже не знаю... Похоже, что ты не сможешь долго усидеть на одном месте. Ты постоянно куда-то спешишь.
这样说吧...不管前路通往何处,我想我都不会在一个地方久留。
Знаешь... наверное, туда, куда повернет дорога. Я никогда не могла долго усидеть на одном месте.
表示罗里也许会安静一会儿,只要他有吃的。
Предположить, что Рори сможет усидеть на месте какое-то время, если ему будет, что грызть.
морфология:
усиде́ть (гл сов пер/не инф)
усиде́л (гл сов пер/не прош ед муж)
усиде́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
усиде́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
усиде́ли (гл сов пер/не прош мн)
усидя́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
усижу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
усиди́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
усиди́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
усиди́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
усиди́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
усиди́ (гл сов пер/не пов ед)
усиди́те (гл сов пер/не пов мн)
уси́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уси́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уси́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уси́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уси́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уси́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уси́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уси́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уси́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уси́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уси́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
уси́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уси́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уси́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уси́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уси́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уси́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уси́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уси́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уси́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уси́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уси́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уси́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уси́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уси́женные (прч сов перех страд прош мн им)
уси́женных (прч сов перех страд прош мн род)
уси́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
уси́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уси́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уси́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
уси́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
усиде́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
усиде́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
усиде́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
усиде́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
усиде́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
усиде́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
усиде́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
усиде́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
усиде́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
усиде́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
усиде́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
усиде́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
усиде́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
усиде́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
усиде́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
усиде́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
усиде́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
усиде́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
усиде́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
усиде́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
усиде́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
усиде́вших (прч сов пер/не прош мн род)
усиде́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
усиде́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
усиде́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
усиде́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
усиде́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
усидя́ (дееп сов пер/не прош)
усиде́вши (дееп сов пер/не прош)
усиде́в (дееп сов пер/не прош)