утечь
сов. см. утекать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# ссылается на
-еку, -ечёшь, -екут; утёк, -екла; -ёкший(完)утекать, -аю, -аешь(未)
1. (不用一, 二人称)(液体, 气体等)跑, 漏, 流出
Вода ~кла. 水漏光了
2. (不用一, 二人称)<转>(时间, 事件)过去, 消逝
~кли годы. 岁月流逝
3. (不用一, 二人称)<转>泄露
~кла ценная информация. 重要情报泄露出去了
4. <转, 俗>逃走, 跑掉
-еку, -ечёшь, -екут; -ёк, -екла; -ёкший[完]
1. (液体、气体、电流及散体物)流出, 流走
Вся вода утекла. 水全都流出去了。
2. 〈口语〉(时间、事件等)过去, 消逝, 消失; (钱等)花掉, 用掉
Утекли годы. 岁月消逝了。
Молодость утекла. 青春消逝了。
3. 〈转, 俗〉逃跑, 跑掉
Я твоих коней привязал, а то утекли бы. 我把你的马都拴住了, 要不然会跑掉的。‖未
1. 流走; 流出
2. (不用一, 二人称)<转>(时间, 事件)过去, 消逝; 消失
3. 逃跑; 跑掉
流出; 流走; (不用一、二人称)〈转〉(时间、事件)过去, 消逝; 消失; 跑掉; 逃跑
[完] утекать
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
逃避
укрыться, спрятаться; убежать; бежать от...; убегать; ускользать; уклоняться, избегать; дезертировать; утечь; сбежавший; утекающий; уклонение
漏
4) схлынуть, спасть, сойти (о воде); утечь; истощаться (напр. о средствах)
1) пропускать; давать утечку (чего-л.)
漏水 давать утечку воды. протекать
漏损
утечь, утруситься; утечка, утруска
遗漏
пропустить, упустить; просочиться, утечь; опущение, упущение, пропуск; недосмотр
толкование:
сов. неперех.см. утекать.
синонимы:
|| много воды утеклоссылается на:
утечь
1) (о жидкости, газе) 流走 liúzǒu, 流出 liúchū
2) перен. (проходить, миновать) 过去 guòqu
утекли годы - 几年过去了
3) перен. разг. (убегать) 逃跑 táopǎo, 逃走 táozǒu
он утёк - 他逃走(跑)
•