утечка
流失 liúshī, 漏失 lòushī
утечка электричества - 漏电
утечка газа - 煤气的漏失
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
流失
①漏, 漏泄, 渗漏, 泄漏, 漏逸, 漏失, 流失, 流泻②漏电, 漏磁, 漏油, 漏水③漏损, 损耗, 漏失量
流失; 漏失; 漏; 渗漏; 泄漏; 漏失, 漏泄; 漏出量
流失; 漏失漏; 泄漏; 渗漏漏失, 漏泄; 漏出量
漏, 泄漏, 漏电, 逸(散), 漏损, 漏损量
渗漏, 漏失, 漏泄, 漏损; (土壤的)流漏
漏, 漏泄, 漏失, 流失, 渗漏; 渗漏量
[阴]漏失, 漏损, 流失, 流漏, 渗漏
漏, 渗漏, 漏损, 流失; 漏损量,
漏, 泄漏, 渗漏, 流失; 漏电
流失, 漏失; 漏失耗损, 漏损量
漏; 渗漏; 漏泄; 漏失渗漏量
漏电, 漏, 泄漏; 逸(散)
①漏, 泄漏, 漏失②漏出量
渗漏, 漏失, 流失, 流漏
流失, 漏失, 泄失, 漏泄
①漏, 漏洩②漏电③逸散
泄漏, 逸散; 漏量
渗漏, 流失, 漏失
渗漏, 漏泄, 流失
①漏, 漏泄②逸散
漏, 漏泄, 逸散
漏掉, 漏失
流失,漏泄
漏失, 漏失量; 流泻
泄漏
1.漏,渗漏,漏失;2.渗漏量; 漏,泄漏,渗漏
1. 流失; 漏失
2. 漏; 泄漏; 渗漏
3. 漏失, 漏泄; 漏出量
1. 流失, 漏失
утечка газа 煤气的漏失
утечка зерна 粮食的漏失 утечка(электрического)
тока 漏电
2. 〈转, 口语〉因流动而减少
утечка рабочей силы 工人因流动而减少
3. 〈旧〉逃跑
◇ (1). утечка умов 人才流失, 人才外流
Бесспорно, 《утечка умов》 из отделов вредно отражается на решении текущих и перспективных вопросов. 这些部门的人才外流对于当前问题的解决与前景的发展无疑是不利的。
утечка, -и[ 阴]
утечка и вредных веществ 有害物质泄漏
утечка 漏失, 漏失量; 流泻
утечка [ 阴]流失
①漏, 漏泄, 渗漏, 泄漏, 漏逸, 漏失, 流失, 流泻②漏电, 漏磁, 漏油, 漏水③漏损, 损耗, 漏失量
漏, 泄漏, 渗漏, 漏失, 渗漏量, 流失, (阴)漏失, 流失
утечка электричества 跑电
утечка газа 跑(煤)气
утечка зерна 粮食的漏失
Утечка умов 人才流失, 人才外流
流失; 漏失; 漏; 渗漏; 泄漏; 漏失, 漏泄; 漏出量
流失; 漏失漏; 泄漏; 渗漏漏失, 漏泄; 漏出量
漏, 泄漏, 漏电, 逸(散), 漏损, 漏损量
утечка мозгов 及
утечка умов 人才流失
渗漏, 漏失, 漏泄, 漏损; (土壤的)流漏
漏, 漏泄, 漏失, 流失, 渗漏; 渗漏量
[阴]漏失, 漏损, 流失, 流漏, 渗漏
(货币等的)流失, 损失
каналы налоговых утечка чек 税收流失途径
◇угечка мозгов 见 мозг
漏, 渗漏, 漏损, 流失; 漏损量,
漏, 泄漏, 渗漏, 流失; 漏电
流失, 漏失; 漏失耗损, 漏损量
漏; 渗漏; 漏泄; 漏失渗漏量
漏电, 漏, 泄漏; 逸(散)
①漏, 泄漏, 漏失②漏出量
渗漏, 漏失, 流失, 流漏
流失, 漏失, 泄失, 漏泄
①漏, 漏洩②漏电③逸散
泄漏, 逸散; 漏量
渗漏, 流失, 漏失
渗漏, 漏泄, 流失
①漏, 漏泄②逸散
漏, 漏泄, 逸散
漏掉, 漏失
流失,漏泄
漏失, 漏失量; 流泻
泄漏
1.漏,渗漏,漏失;2.渗漏量; 漏,泄漏,渗漏
слова с:
контролируемая утечка
надтепловая утечка
наружная утечка
омическая утечка
поверхностная утечка
полная утечка
результирующая утечка
утечка γ
утечка бора
утечка быстрых нейтронов
утечка в гидросистеме
утечка в изоляции
утечка в клапане
утечка внутрь
утечка воды
утечка воздуха
утечка воздуха из гермокабины
утечка газа
утечка давления
утечка из контура
утечка излучения
утечка масла
утечка мозгов
утечка насоса
утечка нейтронов
утечка нефти
утечка пара
утечка продуктов деления
утечка радиоактивности
утечка радиоактивных продуктов деления
утечка тепловых нейтронов
утечка теплоносителя
утечка теплоносителя первого контура
утечка тока
утечка умов
утечка через изоляцию
утечка через сальник
в русских словах:
утекать
утечь
в китайских словах:
超热漏失
надтепловая утечка
窜气
проскальзывание газа; прорыв газа; утечка газа; утечка воздуха
资金外逃
бегство капитала, утечка капитала за границу
间隙漏液
утечка через зазоры, просачивание
人才流失
утечка мозгов
裂变产物泄漏
утечка продуктов деления
放射性漏泄
утечка радиоактивности
利孔
брешь, через которую идет утечка (приток) доходов
漏泄
1) просачиваться, протекать; тех. утечка; рассеивание
折耗
2) убытки, издержки; потеря, утечка; утруска, усушка; обесценение
解散
4) дисперсия; рассеивание; утечка
外流
утечка; внешний сток
外溢
1) протекать, просачиваться; утекать, утечка (напр. за границу)
泄气
1) выпустить воздух, терять воздух, утечка воздуха
γ漏泄
утечка γ
漏失
1) утечка, потеря, утери, просачивание, поглощение
气体泄漏
утечка газа
漏电
эл. давать утечку тока; утечка тока
冷却剂泄漏
утечка теплоносителя
漏气
пропускать воздух (пар); утечка пара (газа), травление воздуха
油管漏油
утечка масла в маслопроводе (pipeline leak)
漏风
2) пропускать воздух; утечка воздуха
燃气泄漏
утечка газа
漏损
утечь, утруситься; утечка, утруска
泄漏
1) утечка, выброс (радиации)
内存泄漏 утечка памяти
栅漏
эл. гридлик; утечка сетки
美元外流
эк. утечка долларов
渗漏
2) перен. утекать; утечка
中子漏泄
выход нейтронов, утечка нейтронов
大耗
1) большой расход (убыток); большая утечка
总泄漏
полная утечка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Убыль, потеря чего-л. вследствие вытекания, высыпания.
синонимы:
см. потеряпримеры:
能之散逸
рассеяние (диссипация) энергии, утечка тока
煤气的漏失
утечка газа
(放射性物质)意外释放到环境中
аварийный (случайный) выброс/аварийная утечка (радиоактивных веществ) в окружающую среду
逃避隔离使用的约束
утечка из места хранения
未划定用途的流出量
неучтенная утечка воды
那个国家因经济不景气,人才不断外流。
Из-за плохого состояния экономики, в этой стране идёт непрекращающаяся утечка мозгов.
这些部门的人才外流对于当前问题的解决与前景的发展无疑是不利的。
Несомненно, утечка умов из этих отраслей не благоприятствует решению текущих вопросов и перспективам их дальнейшего развития.
油井漏出来
утечка из нефтяной скважины
保密信息外泄
утечка конфиденциальной информации
辐射水泄漏
утечка радиоактивной воды
研磨处渗漏(如活门)
утечка в месте притира напр. клапана
栅漏(电阻)
гридлик, сопротивление утечки сетки; смещающее сеточное сопротивление, гридлик, сеточная утечка
总(中子)泄漏
полная утечка
圆周泄漏(齿轮泵内的)
периферийный утечка
跑(煤)气
утечка газа
超热(中子)漏失
надтепловая утечка
超热(中子)漏失 leakage)
надтепловая утечка
栅漏(电阻)栅极漏泄
сеточная утечка
γ(辐射)漏泄
утечка ¦Г; утечка γ; утечка |Г
跑(煤)气漏气
утечка газа
可变栅漏(电阻)可变栅漏
регулируемая утечка сетки
实验室泄漏
утечка из лаборатории
实验室病毒泄漏
лабораторная утечка вируса, утечка вируса из лаборатории
栅漏{电阻}
сеточная утечка
可变栅漏{电阻}
регулируемая утечка сетки
发动机漏油量大
Большая утечка(подтечение) двигателя
个资外泄
утечка персональных данных
大规模泄漏客户数据
масштабная утечка клиентских данных
人才流失, 人才外流
утечка мозгов; утечка умов
据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。
Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.
上次我们的燃油漏得这么厉害的时候,那些油居然想逃走!
В прошлый раз, когда у нас была такая же серьезная утечка, нефть и сама как будто пыталась сбежать!
我这儿漏气漏得跟一艘塞满了野猪人的飞艇似的!我一定是在壕沟里哪儿弄松了气阀。
У меня утечка воздуха. Дует, как из дирижабля со свинобразами! Видимо, воздушный клапан оторвался.
于是,由于故障阀门,我们这儿到处都是泄漏。你能不能用这个爆破胶带帮我把它们都封上?
Ну и теперь у нас, разумеется, утечка на утечке сидит и утечкой погоняет из-за неисправных вентилей... Может, поможешь мне их замотать вот этой термолентой?
天哪……又来了!你要是听见副队长在外面嚷嚷,那就说明我们这儿燃油全面泄漏了!
Вот черт... неужели опять! Если ты <слышал/слышала> крики десятника, то это означает, что у нас снова утечка нефти! Опять эти грязные воргены!
他们一定是把主控泵机搞坏了!要是不去管它,咱们脚下每一条运行的管线都得爆炸。你以为现在的泄漏已经很糟了?更糟的还在后头!
Наверняка это они что-то сотворили с главным насосом! Если его слишком долго не выключать, то все трубы, что под нашими ногами, взорвутся. Думаешь, хуже, чем нынешняя утечка нефти, не бывает? Подожди немного и увидишь!
戈霍恩腐化的大规模泄露就位于附近。包围着我们的这些物质被称为地渊孢林,是戈霍恩腐化的标志。
Поблизости обнаружена масштабная утечка порчи Гууна. В местности распространено вещество под названием подгнилье.
你是不是在挖我的墙角?
Это что за утечка мозгов?!
吸取精华对目标生物或牌手造成3点伤害,且你获得3点生命。
Утечка Эссенции наносит 3 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 3 жизни.
一个有缺陷的安全阀导致涡轮机内的蒸汽压力飙升,炸开了燃料安全壳。设计缺陷和资金缺乏共同引发了那场灾难。
Поломка аварийного клапана привела к тому, что под давлением пара произошел взрыв турбины и утечка ядерного топлива. Причиной катастрофы стало сочетание недочетов конструкции и недостаточного финансирования.
男人叹了口气。“我只能祈祷icp能逮捕这位逃犯,以免泄露更多的企业机密……”
Мужчина вздыхает. «Остается лишь надеяться, что мпс поймает этого беглеца до того, как произойдет очередная утечка информации».
可能发生辐射泄漏
Возможна утечка радиации
主旨:容器外泄
ТЕМА: Утечка радиации
半夜有个警铃响起,看来汲水管受到污染。我的意思时,水真的在发光了。那警铃一定是某种自动保护游乐园的安全装置。我们都听过核口世界装瓶厂有反应炉的传言。天晓得他们在核口可乐量子味里放了什么。管他的,已经过一年了。如果辐射风暴还没杀死我,再来一点辐射有差吗?我要去睡了。
Посреди ночи сработала сирена. Похоже, что в систему забора воды что-то попало – вода практически светится. Наверное, включилась какая-то автоматическая система защиты парка. Мы все знаем, что у "Ядер-Колы" на заводе по розливу газировки был какой-то реактор. Одному богу известно, что они добавляли в эту "Квантовую". Ну и ладно, ведь уже больше года прошло. Если радиоактивные бури меня не убили, то и небольшая утечка не повредит. Пойду спать дальше.
这里瓦斯外漏了吗?
Тут что, утечка газа?
渗漏处就在水下,看到气泡就应该能找到了。
Утечка должна быть под водой. Ищи пузырьки воздуха.
警告:侦测到供电中断。引擎核心已关闭。
Внимание: обнаружена утечка энергии. Ядро двигателя отключено.
重复。侦测到化学物质泄漏,请立刻从大楼撤离。
Повторяю. Обнаружена утечка химических веществ. Немедленно покиньте здание.
你看见水面的气泡吗?你应该有办法从那下面找出漏气的源头。
Видишь где-нибудь на поверхности пузырьки? По ним можно отследить, где утечка.
侦测到化学物质泄漏,请从大楼撤离。
Обнаружена утечка химических веществ. Всем сотрудникам необходимо покинуть здание.
瓦斯外漏?
Утечка газа?
辐射泄漏!
Утечка радиации!
就快没能量了。该死的。应该把它放在手边随时补充能量的。我猜它是以核子反应堆为能源的。
Она разряжается. Черт. Без нее нам придется сложнее. Думаю, ее питала утечка энергии ядра.
之前大概是用核心能源吧。
Думаю, ее питала утечка энергии ядра.
морфология:
уте́чка (сущ неод ед жен им)
уте́чки (сущ неод ед жен род)
уте́чке (сущ неод ед жен дат)
уте́чку (сущ неод ед жен вин)
уте́чкою (сущ неод ед жен тв)
уте́чкой (сущ неод ед жен тв)
уте́чке (сущ неод ед жен пр)
уте́чки (сущ неод мн им)
уте́чек (сущ неод мн род)
уте́чкам (сущ неод мн дат)
уте́чки (сущ неод мн вин)
уте́чками (сущ неод мн тв)
уте́чках (сущ неод мн пр)