утрачиваться
〔未〕见 утратиться.
1. 见 1. 见 утрачивать 的被动
[未] 见 утратиться
(未)见утратиться.
丧失掉; 耗费掉; 耗尽
见утратиться.
耗费掉; 耗尽; 丧失掉
[未] 见 утратиться
(未)见утратиться.
丧失掉; 耗费掉; 耗尽
见утратиться.
耗费掉; 耗尽; 丧失掉
слова с:
в китайских словах:
逸
2) теряться, исчезать; утрачиваться; пропадать
2) утрачивать, терять; нарушать; погрешить против
逸德 утрачивать добродетель; погрешить против морали
亡轶
теряться, утрачиваться, пропадать; не доходить (напр. о старом сочинении, книге)
亡佚
теряться, утрачиваться, пропадать; не доходить (напр. о старом сочинении, книге)
亡逸
2) утрачиваться, теряться, пропадать (напр. о сочинении)
脱
2) осыпаться, опадать; утекать; утрачиваться, выпадать (напр. из текста)
2) пропускать, утрачивать, делать пропуски (в тексте)
2) модификатор результативных глаголов, указывающий, что в результате действия, обозначаемого основой глагола, объект действия утрачивается или прекращает существование
толкование:
несов.Становиться утраченным; теряться, пропадать.
примеры:
不充诎于富贵
не утрачивать достойного вида перед богатыми и знатными
丧权辱国
причинить ущерб стране и уронить ее престиж; наносить ущерб стране и ранить ее престиж; наносить ущерб суверенитету страны и ее национальному престижу; ущемлять суверенитет страны и подрывать ее престиж; утрачивать суверенитет страны и подрывать ее престиж
千万不要丧失对敌人的警惕
Ни в коем случае нельзя утрачивать бдительность к врагам
日离其名
каждым днём утрачивать былую славу
玩人则丧德
если иметь пристрастие к человеку ― значит, утрачивать добродетель