флагманский
1. 舰队司令的; 旗舰的
2. 旗舰的; 编队司令的; 领头的, 领导的(商船队的)
舰队司令的; 旗舰的; 旗舰的; 编队司令的; 领头的, 领导的(商船队的)
舰队司令的; 旗舰的旗舰的; 编队司令的; 领头的, 领导的(商船队的)
флагман 的
Флагманский корабль(或самолёт)旗舰; (船队的)领导船; 司令飞机; 领导机; (某地区)最大的船(或飞机)
флагман 的
флагманский корабль〈海, 军〉旗舰; (船队的)领导船; 〈空〉司令飞机; 先驱机
флагманский корабль эскадры 分舰队的旗舰
флагманский корабль китобойной флотилии 捕鲸船队的领导船
旗舰的, 旗舰(司令)的
слова с:
флагманский авианосец
флагманский бомбардировщик
флагманский корабль
флагманский корабль оперативной группы
флагманский самолёт
самолет-флагман
флагман
в китайских словах:
舰队航海业务长
флагманский штурман флота
司令室, 编队指挥员室
флагманский рубка
旗舰产品
флагманский продукт, флагман
司令台
флагманский мостик
化学业务长
флагманский химик
基地炮长
флагманский артиллерист базы
旗舰航空母舰
воен. флагманский авианосец
司令飞机
флагманский самолет; флагманский корабль; Флагманский корабль
领导机
флагманский (ведущий) самолет
领航长
флагманский штурман
领导船
флагманский корабль
旗舰
флагманский корабль, флагман
炮长
1) pàozhǎng командир орудия, флагманский артиллерист
捕鲸船队的领导船
флагманский корабль китобойной флотилии
旗舰店
флагманский магазин, основной магазин в сети магазинов
登陆舰队旗舰
флагманский корабль десантного дивизиона
医务长
старший офицер [начальник] медицинской службы, флагманский врач
旗舰通信官
флагманский офицер связи
旗舰本
флагманский, флагманская модель, флагманская версия (напр. планшета или смартфона)
最大的船
флагманский самолет; флагманский корабль
旗舰版本
флагманский, флагманская модель, флагманская версия (напр. планшета или смартфона)
水雷业务长
флагманский минер
航空母舰旗舰
флагманский авианосец
小型军团指挥舰
Миниатюрный флагманский корабль Легиона
枪炮业务长
флагманский артиллерист
分队航海业务长
флагманский штурман эскадры
联队枪炮业务长
флагманский артиллерист соединения
军需长
флагманский интендант
舰队枪炮业务长
флагманский артиллерист флота
作战旗舰
боевой флагманский корабль; оперативный флагманский корабль
分舰队枪炮业务长
флагманский артиллерист эскадры
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: флагман (1), связанный с ним.
2) Свойственный флагману (1), характерный для него.
3) Принадлежащий флагману (1).
примеры:
枪炮业务长(编队, 联合编队的)
флагманский артиллерист
枪炮业务长(编队, 联合编队的)枪炮业务长
флагманский артиллерист
业务长(编队, 联合编队的)
флагманский специалист
空军首席牧师(美)
капеллан, флагманский
观(察)通(信)业务长
флагманский связист
化学业务长(编队, 联合编队的)
флагманский химик
化学业务长(编队, 联合编队的)化学业务长
флагманский химик
观(察)通(信)业务长观通业务长
флагманский связист
(旗舰)司令台
флагманский мостик
(旗舰)司令台司令台
флагманский мостик
(旗舰)指挥艇
флагманский катер
(船队的)领导船
флагманский самолет; Флагманский корабль
旗舰, (船队的)领导船, 司令飞机, 领导机, (某地区)最大的船(或飞机)
Флагманский самолет; Флагманский корабль
(某地区)最大的船(或飞机)
флагманский самолет; Флагманский корабль
三星旗舰手机Galaxy S10
флагманский смартфон Samsung Galaxy S10
华为旗舰手机Mate 30 Pro
флагманский смартфон Huawei Mate 30 Pro
传送到中央指挥舰
Телепорт на средний флагманский корабль
消灭他们以后,我们就可以飞到指挥舰上去干掉蛛后泰兰娜并取得钥石。伊利丹大人一定会非常高兴。
Когда мы уничтожим основные силы, можно будет подняться на флагманский корабль, чтобы разобраться с королевой стаи Тиранной и забрать у нее саргеритовый ключ. Владыка Иллидан будет нами доволен.
根据虫语者仆从的说法,有一个传送门可以带你前往燃烧军团的指挥舰。但是,没有钥匙的话就无法使用那个传送门。
Если верно то, что сказал змееуст-слуга, где-то есть портал, который перенесет тебя на флагманский корабль Пылающего Легиона. Однако этим порталом невозможно воспользоваться без подходящих ключей.
在邪魂堡垒指挥行动的恶魔是一个名叫阿佐兰的艾瑞达。要接近他的话,我们需要打开一道通往燃烧军团指挥舰的传送门。
Всеми действиями в оплоте Оскверненной Души командует эредар по имени Азоран. Чтобы добраться до него, нам нужно открыть портал на флагманский корабль Пылающего Легиона.
快点,乘上坐骑,进攻泰兰娜的指挥部。
Быстрее поднимаемся на флагманский корабль! Нас ждет бой с Тиранной.
总之,古尔丹派出了他最强大的旗舰前往德拉诺的四个角落执行一项侦察任务。他正在绘制海底魔网节点的位置图。我需要这些情报来升级你的戒指……可在古尔丹的手里,它们可能会造成灾难性的后果!
Гулдан отправил свой самый мощный флагманский корабль с разведкой в разные концы Дренора. Он хочет нанести на карту расположение всех океанских лей-линий. С помощью этой информации можно было бы улучшить твое кольцо... Но в руках Гулдана она будет просто катастрофичной.
快去拦截那支舰队吧,<name>!抢在他们完成任务前干掉他那艘臭名昭著的旗舰“主宰使命号”,抢走他们的海图。快!
Готовь флот к отправке, <имя>! Выследи его знаменитый флагманский корабль, "Зов хозяина", и выкради карту до того, как они завершат свою миссию. Не мешкай!
就在这个时候,我们的船正好和「南十字船队」的「死兆星号」交错而过,我看到了北斗大人站在船首之上…
И тогда я увидел Алькор, флагманский корабль флота Южного Креста, а на носу корабля стояла сама Бэй Доу!
这是亚历山大的指挥船!我可得好好瞧瞧。待会儿下面甲板上再见!
Флагманский корабль Александара! Надо как следует его осмотреть. Увидимся позже, на нижней палубе.
我们遇到一个名为加雷斯的人。他自称是探求者,秘源术士的盟友。他能帮助我们逃离这座岛。他还将岛上的一处藏身地告诉了我们,我们可以在那里碰面。加雷斯的计划十分完备,就差净源导师的战舰助其一臂之力了。
Человек по имени Гарет рассказал нам, что он – искатель, союзник колдунов. Гарет утверждает, что может помочь нам бежать с острова, и поведал про некое убежище, где мы сможем с ним встретиться. У него есть план, как бежать с острова – похоже, он хочет захватить флагманский корабль магистров.
埃克斯特在废弃的净源导师营地集结了探求者的剩余力量,试图攻击并占领净源导师们的战舰,也就是那艘被称为复仇女神号的船。他们会在我们集中力量攻击岛上的剩余净源导师势力时夺取那艘船。我们应该跟埃克斯特谈谈。
Экстер собрал оставшихся искателей в заброшенном лагере магистров, чтобы захватить флагманский корабль магистров – "Госпожу Месть". Пока они будут атаковать, мы должны будем разделаться с магистрами на берегу. Нам надо поговорить с Экстером.
加雷斯在废弃的净源导师营地集结了他剩余的探求者部队,试图攻击并夺取被称为“复仇女神号”的净源导师战舰。当我们集中攻击遗留在岸边的净源导师时,他们会夺下那艘船。我们应该和加雷斯谈谈。
Гарет собрал оставшихся искателей в заброшенном лагере магистров, чтобы захватить флагманский корабль магистров – "Госпожу Месть". Пока они будут атаковать, мы должны будем разделаться с магистрами на берегу. Нам надо поговорить с Гаретом.
морфология:
флáгманский (прл ед муж им)
флáгманского (прл ед муж род)
флáгманскому (прл ед муж дат)
флáгманского (прл ед муж вин одуш)
флáгманский (прл ед муж вин неод)
флáгманским (прл ед муж тв)
флáгманском (прл ед муж пр)
флáгманская (прл ед жен им)
флáгманской (прл ед жен род)
флáгманской (прл ед жен дат)
флáгманскую (прл ед жен вин)
флáгманскою (прл ед жен тв)
флáгманской (прл ед жен тв)
флáгманской (прл ед жен пр)
флáгманское (прл ед ср им)
флáгманского (прл ед ср род)
флáгманскому (прл ед ср дат)
флáгманское (прл ед ср вин)
флáгманским (прл ед ср тв)
флáгманском (прл ед ср пр)
флáгманские (прл мн им)
флáгманских (прл мн род)
флáгманским (прл мн дат)
флáгманские (прл мн вин неод)
флáгманских (прл мн вин одуш)
флáгманскими (прл мн тв)
флáгманских (прл мн пр)
ссылается на:
см. флагман 2