фуражка
制帽 zhìmào, 大檐帽 dàyánmào
военная фуражка - 军帽
制帽
, 复二-жек(阴)(有帽圈和帽檐的)制帽. (见附图1-12)
制帽, , 复二-жек(阴)(有帽圈和帽檐的)制帽. (见附图1-12)
1. 制帽; 大沿帽
2. 制帽, 大沿帽
制帽, 复二-жек(阴)(有帽圈和帽檐的)制帽. (见附图1-12
制帽, 大沿帽(有宽边和前遮檐的帽)
форменная фуражка 制帽
военная фуражка 大沿军帽
复二 -жек [阴](有帽圈和帽檐的)制帽
大沿帽; 制帽; 制帽, 大沿帽
大沿帽, 军帽, 制服帽, 制帽
大檐帽, 军帽
制服帽, 军帽
слова с:
форменная фуражка
навесной фуражир
фураж
фуражечный
фуражир
фуражировать
фуражировка
фуражирский
фуражный
в русских словах:
соскакивать
фуражка соскочила с головы - 帽子从头上掉下来了
фуражечный
〔形〕фуражка 的形容词.
околыш
форменная фуражка с красным околышем - 带红帽圈的制帽
в китайских словах:
海防队帽子
Фуражка берегового охранника
邮差帽
Фуражка почтальона
肮脏的邮差帽
Грязная фуражка почтальона
船长的帽子
Фуражка капитана
潜艇员帽子
Фуражка подводника
大檐帽
фуражка
警帽
полицейская фуражка, головной убор полицейского
带红帽圈的制帽
форменная фуражка с красным околышем; форменный фуражка с красным околышем
制式帽
фуражка
大壳帽
фуражка (как у генерала, или бывшей милиции)
警察帽
полицейская фуражка; головной убор сотрудника полиции
大沿帽
2) фуражка (с длинным козырьком, что носят военные и полицейские)
制服帽
фуражка
大盖帽
фуражка
制帽
форменная фуражка, форменный головной убор
军帽
[военная] фуражка; воинский головной убор
толкование:
ж.Мужской головной убор с околышем и козырьком.
примеры:
带红帽圏的制帽
форменная фуражка с красным околышем
帽子从头上掉下来了
фуражка соскочила с головы
从头顶往下一切都是出众的,不过你需要一顶巡逻帽。
От скальпа до пола все супер, но тебе нужна фуражка.
橙色巡逻帽。我想不出别的了。
Оранжевая фуражка. Больше ничего не идет на ум.
好吧,也许你不需要橙色巡逻帽。让我想点别的。
Ладно, может, тебе и правда не нужна оранжевая фуражка. Дай еще подумать.
一顶∗橙色∗的巡逻帽——你需要它。
∗Оранжевая∗ фуражка. Она тебе нужна.
警督点点头。“这是你的帽子。”
Лейтенант кивает: «Это ваша фуражка».
那里面是不是有一顶…警察帽?
И одна из них... полицейская фуражка?
这顶帽子结实又舒适,而且似乎很好地保持了原有的形状。它非常适合你。里面的味道……像是廉价香烟和打字机墨水。不知怎么的感觉有些熟悉。也许,它也是你的?不过怎么落到∗猪猪女侠∗的手里依然是个谜。
Фуражка плотная и удобная, очень хорошо держит форму. Сидит как влитая. Подкладка пахнет... дешевым табаком и чернилами пишущей машинки. Все это кажется знакомым. Может быть, она тоже твоя? Непонятно только, как она очутилась у ∗Мусорки∗.
我不需要巡逻帽。
Мне не нужна фуражка.
морфология:
фурáжка (сущ неод ед жен им)
фурáжки (сущ неод ед жен род)
фурáжке (сущ неод ед жен дат)
фурáжку (сущ неод ед жен вин)
фурáжкою (сущ неод ед жен тв)
фурáжкой (сущ неод ед жен тв)
фурáжке (сущ неод ед жен пр)
фурáжки (сущ неод мн им)
фурáжек (сущ неод мн род)
фурáжкам (сущ неод мн дат)
фурáжки (сущ неод мн вин)
фурáжками (сущ неод мн тв)
фурáжках (сущ неод мн пр)