централка
〈复二〉 -лок〔阴〕〈口〉后膛猎枪.
1. 〈旧, 俗〉=
2. 〈
-и[阴]<口语>中央报刊, 中央出版物
, 复二-лок(阴)<口>后膛猎枪.
复二 -лок [阴]<口>后膛猎枪
复二-лок(阴)<口>后膛猎枪.
后膛枪
в русских словах:
центровой
〔形〕 ⑴中心的, 在中心的; 〈运动〉中锋的. ~ая точка 中心点. ~ая линия 中心线. ~ игрок 中锋(队员). ⑵(用作名)центровой, -ого〔阳〕центровая, -ой〔阴〕〈运动〉中锋.
центристский
центризм, центрист 的形容词; 中派主义的; 中派分子的; 中派的, 中间派的
центристская идеология - 中派思想
центристская политика - 中派政策
центристское руководство - 中派分子的领导
в китайских словах:
中心轴
2) техн. центральная ось; центральный валик; центрвал
3) артиллер. центральный вертлюг
垂直基准陀螺
гиро централь системы отсчета углов пространственного положения
陀螺中心机构
гироскопический централь
冷冻水中心
централь холодной воды
总管
5) тех. коллектор, магистральная труба; централь
供气厂房
централь газоснабжения
中锋
1) спорт центральный (средний) нападающий; центровой (баскетбол)
定点盘
геол. центратор
中心距
расстояние между центрами; межцентровое расстояние
中心距离
расстояние между центрами
内对口器
нефт. внутренний центратор
涡心距
расстояние между центрами вихрей
套管扶正器
центратор обсадной колонны
定心装置
центратор
缸心距
расстояния между центрами цилиндров
定中盘
геол. центратор
抽油杆扶正器
центратор насосной штанги
刚性定心装置
жесткий центратор
中心间距离
distance between centers, расстояние между центрами
扶正器
1) нефт. центратор; централизатор; корректор (пружинный фонарь для центрирования колонны обсадных труб)
2) техн. центрирующее устройство
焊夹
сварочный центратор
横向中心距
поперечное расстояние между центрами
轴中心距
расстояние между центрами от оси до оси
中心行政股
Группа управления центрами
螺旋桨旋转中心间距离
расстояние между центрами вращения винтов
толкование:
1. ж.То же, что: централ.
2. ж. разг.-сниж.
Охотничье ружье центрального боя.
примеры:
"中东欧走向竞争性社会: 社会层面的问题"国际专家会议
международное совещание экспертов по теме "На пути к созданию конкурентоспособного общества в Центральной и Восточной Европе: социальный аспект"
(=Центральноякутская равнина)中雅库特低地(中雅库特平原)
Централ ьно-Якутская низменность
(Баренцево море)中部海盆(巴伦支海)
Центральная впадина подв
(КРВЦА)中大西洋东部渔业委员会
комитет по рыболовству для восточной части Центральной Атлантики
(Центральная Индийская котловина)(印度洋)中印度洋盆地
Центральная Индийская котловина
(Центральная Тихоокеанская котловина)(太平洋)中太平洋海盆
Центральная Тихоокеанская котловина
(ЦПУ)中央控制台
центральный пульт управления
(ЦУА)自动化中心装置
центральное устройство автоматики
(中国)中央军事委员会
Центральный военный совет
(伊朗)中央省
Центральный остан
(加纳)中部地区
Центральная область
(化学)反应
РЦКП Российская центральная книжная палата
(印度尼西亚)中爪哇
Центральная Ява
(印度洋)中印度洋海岭
Центральноиндийский хребет
(印度洋)中印度洋海盆
Центральная Индийская котловина
(反应)堆容器封头中心碟形盘
центральный диск крышки корпуса реактора
(哥伦比亚)中科迪勒拉(山)
Центральная Кордильера
(地区)集中供热
централизованное теплоснабжение
(太平洋)中亚美利加海沟
Центральноамериканский жёлоб
(太平洋)中太平洋海盆
Центральная Тихоокеанская котловина
(机械手)中心杆操作器
манипулятор с центральной мачтой
(法国)中央高原
Центральный массив
(法国)中央高原(法语 Massif Central)
Центральный массив
(燃料组件)中心燃料棒
центральный стержень
(相邻)叶片中心线夹角
центральный угол между центровыми линиями двух соседних лопастей
(苏联科学院)基本建设总局
Цулеспром, ЦУЛП Центральное управление лесной промышленности
(蒙古)中央省
Центральный аймак
(行星传动装置的)中心齿轮
центральная шестерня планетарной передачи
(足球, 冰球等的)中锋
центральный нападающий
(靶场上的)统一时间系统中央计时设备
центральный прибор системы единого времени на полигоне
1.协调中心 2.协调人 3.焦点
центральный пункт (элемент); координационный центр
2000年至2004年中美洲减少易受灾性和灾害影响五年计划
Пятилетный план для Центральной Америки в целях сокращения уязвимости перед лицом стихийных бедствий и их воздействия на период 2000-2004 годов
3月30日央视新闻联播报道,我国自主研发的第一个用于治疗超级细菌的药物替加环素投产。
30 марта центральное телевидение (CCTV) сообщило, что самостоятельно разработанный в Китае препарат для борьбы с супермикроорганизмами - тигециклин - запущен в производство.
<你端详神龛时发现,中间的宝石显然已经被严重破损,需要替换。
<Вы осматриваете алтарь и понимаете, что его центральный самоцвет покрыт глубокими трещинами и нуждается в замене.
<耳畔传来嗡嗡声。>
<name>?是我,伊崔格。
我们刚刚收到有关下一项任务的情报。你需要解决三名目标人物。第一,巫毒师提曼,你可以在灰烬之柱顶端找到他。第二,座狼驭手欧萨娜,他就在中央区域的座狼兽栏处。第三,南面熔岩池附近的格尔洛普。
在你的背包里找到毒蝎钩刺。找准时机下手吧。
<name>?是我,伊崔格。
我们刚刚收到有关下一项任务的情报。你需要解决三名目标人物。第一,巫毒师提曼,你可以在灰烬之柱顶端找到他。第二,座狼驭手欧萨娜,他就在中央区域的座狼兽栏处。第三,南面熔岩池附近的格尔洛普。
在你的背包里找到毒蝎钩刺。找准时机下手吧。
<Вы слышите непонятный шум в ухе.><имя>, прием! Говорит Эйтригг.
К нам поступили последние данные разведки относительно твоего следующего задания. Нужно ликвидировать три цели. Объект номер один – вудуист Тиман, стоящий на вершине Башни Пепла. Заводчица воргов Отана стоит посреди центрального загона воргов. Наконец, Горлоп находится рядом с озерами лавы на юге.
Жала скорпидов, собранные тобой ранее, спрятаны среди твоих пожитков. Улучи удачный момент, чтобы воспользоваться жалами.
К нам поступили последние данные разведки относительно твоего следующего задания. Нужно ликвидировать три цели. Объект номер один – вудуист Тиман, стоящий на вершине Башни Пепла. Заводчица воргов Отана стоит посреди центрального загона воргов. Наконец, Горлоп находится рядом с озерами лавы на юге.
Жала скорпидов, собранные тобой ранее, спрятаны среди твоих пожитков. Улучи удачный момент, чтобы воспользоваться жалами.
Cochrane临床对照试验中心注册库
Кокрановский центральный регистр контролируемых клинических испытаний
{喷管}中心体压力分布
распределение давления по центральному телу сопла
Централит Ⅳ 有机溶剂(乙基苯基邻甲苯氨基脲)
централит iv
центральное помещение КИА 中央控制室
центральное помещение киа
центральное устройство для обработки данных 中央处理机
центральное устройство для обработки данны
“一个中心、两个基本点”是党的基本路线的简明概括。
Основная линия партии сжато выражается в словах: одна центральная задача и два основополагающих момента.
“音”的箭矢速度和中心点范围提高100%。另外,英雄被“音”的中心点击中时陷入昏迷,持续1秒。
Увеличивает скорость полета и размер центральной области «Звуковой стрелы» на 100%. Также стрела оглушает героев, оказавшихся в центральной области, на 1 сек.
一个中心, 两个基本点(以经济建设为中心, 坚持四项基本原则, 坚持改革开放)
"одно центральное звено и два основных пункта" (т. е. центральное место экономическому строительству при соблюдении четырех основных принципов, упоре на реформу и открытость)
一排排的年轻人,穿着好像统一发放的制服。
Одежда стоящих рядами молодых людей смахивала на централизованно выдаваемую униформу.
一旦我们熄灭中央反应堆,你就把核心给我带回来。它是一颗100%精炼艾萨莱特水晶,威力巨大又危险,还很美妙。哦艾萨莱特水晶,改天换地的宝贝啊!
Поскольку мы выключили центральный реактор, я хочу, чтобы ты <доставил/доставила> мне его ядро. Это 100% очищенный азшаритовый кристалл, который одновременно и очень мощный, и очень опасный. И красивый. Драгоценный азшарит, формирователь миров будущего!
一般政府实际最终消费
фактическbе расходы на конечное потребление центрального правительства
三正两耳
три центральных и две боковых комнаты
不幸的是,我们遭殃的中央焚烧调整器遇上了大爆炸!达尔拉小姐已经把她能弄来的工人都派下来将其关闭了,可那些火焰有自己的想法!
К сожалению, у нас тут серьезная проблема с этим чертовым центральным регулятором сжигания. Дарла послала туда столько рабочих, сколько смогла, но такое ощущение, что пламя себе на уме!
不结盟国家运动协调局部长级会议关于中地中海局势的紧急会议
чрезвычайное совещание министров Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран по вопросу о положении в Центральном Средиземноморье
不要因次要问题而冲淡了中心任务。
Уделяя внимание второстепенным вопросам, не нужно забывать о центральной задаче.
东中欧和东南欧各国国家空间科学技术教育和研究机构网
Сеть учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы
东亚和太平洋中央银行行长会议
совещание директоров центральных банков государств Восточной Азии и бассейна Тихого океана
东南亚中央银行研究训练中心
Научно-исследовательский и учебный центр центральных банков стран Юго-Восточной Азии
东方站
станция Восток (центральная Антарктида)
东欧、中欧、独立国家联合体(独联体)权力下放:成功的条件
Децентрализация в Восточной и Центральной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ): условия успеха
东欧、高加索和中亚环境战略
Экологическая стратегия для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии
东欧和中欧儿童活动协调委员会
Координационный комитет по деятельности в интересах детей в странах Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧区域讨论会
Региональный семинар для стран Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧合作社发展网
Сеть кооперативного развития в Восточной и Центральной Европе
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
东部、中部和南部非洲防治扁虱和扁虱传染疾病多方捐助协调方案
Координированная программа борьбы с клещами и клещевыми заболеваниями в восточной, центральной и южной частях Африки
东非/中非/南部非洲内陆渔业规划、发展和管理区域项目
региональный проект по планированию, развитию и ведению рыболовства во внутренних водах восточной, центральной и южной частей Африки
东非、中非和南部非洲会计师联合会
Федерация бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки
东非、中非和南部非洲的地下水
Грунтовые воды восточной, центральной и южной Африки
两侧为氧化剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
两侧为燃烧剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
个人服从组织, 少数服从多数, 下级服从上级, 全党服从中央
член партии подчиняется партийной организации, меньшинство - большинству, низшая инстанция - высшей, а вся партия - Центральному комитету
中(央)盘
центральный диск
中(央)翼翼弦
центральная хорда (крыла)
中(心)线
центральная прямая; центральная линия
中{央}机匣
центральный корпус
中东欧经济改革进展会议
Конференция по рассмотрению хода осуществления экономических реформ в Центральной и Восточной Европе
中东部大西洋渔业委员会
Комитет по рыболовству в восточной части Центральной Атлантики
中亚与世界市场的过境运输连接技术会议
Техническое совещание по вопросам транзитных транспортных связей Центральной Азии с мировыми рынками
中亚共和国和哈萨克斯坦地区办事处
зональное отделение в центральноазиатских республик и Казахстане
中亚区域经济合作方案
региональное экономическое сотрудничество в Центральной Азии
中亚和里海盆地裁军国际会议
Международная конференция государств Центральной Азии и Каспийского бассейна по вопросам разоружения
中亚国家、核武器国家和联合国专家协商会议
Консультативная встреча экспертов центрально-азиатских стран, государств, обладающих ядерным оружием, и Организации Объединенных Наций
中亚国家间水协调委员会
Межгосударственная комиссия по координации водного хозяйства в Центральной Азии
中亚宽容思想和早期预防冲突会议
Конференция по проблеме терпимости в Центральной Азии и раннему предупреждению конфликтов
中亚山区国际讨论会:问题、经验、前景
Международный семинар "Горы Центральной Азии: проблемы, опыт и перспективы"
中亚山区研究区域信息中心
Региональный информационный центр по изучению гор Центральной Азии
中亚新独立内陆发展中国家区域专题讨论会
Региональный симпозиум для новых независимых и развивающихся государств, не имеющих выхода к морю, в Центральной Азии
中亚至欧洲毒品渠道问题国际会议
Конференция на уровне министров по путям доставки наркотиков из Центральной Азии в Европу,
中亚跨国有组织犯罪问题讨论会
Центральноазиатский семинар по транснациональной организованной преступности
中华人民共和国中央军事委员会
Центральная военная комиссия Китайской Народной Республики
中南林业科技大学
Центрально-Южный лесотехнический университет
中南美洲印第安人权利中心
Центр по правам индейцев Центральной и Южной Америки
中印度海岭(脊), 中印度洋脊
Центрально-кидийский хребет
中坚人物
центральная фигура
中太平洋东部区域海洋方案行动计划和框架公约
план действий и рамочной конвенции в рамках программы по региональным морям для центрально-восточной части Тихоокеанского региона
中央(控制)部位仪表
прибор центрального поста
中央(集中)供暖
центральное отопление
中央乐团
центральная филармония
中央事务干事
Руководитель группы центрального вспомогательного обслуживания
中央人民政府
Центральное Народное Правительство
中央仓库(总仓库)
центральный склад
中央仓库(总仓库)总库
центральный склад
中央传送大厅应该能够保护神盾的安全,直到我们需要它为止。
Думаю, в центральном зале портала она будет в безопасности, пока не потребуется снова.
中央体, 原始核(蓝藻)
центральное тело
中央信息管理和统计处
Сектор централизованного управления информацией и статистики
中央发电厂(站)
ЦТС Центральная электростанция