шабли
1) 沙勃利葡萄 (因法国沙勃利城得名)
2) 沙勃利白葡萄酒
в русских словах:
шаблон
шаблон веб-страницы - 网页模版
работать по шаблону - 按死板公式工作
штамп
3) перен. (шаблон) 刻板公式 kèbǎn gōngshì
ремесленный
3) перен. (сделанный по шаблону) 墨守成规的 mòshǒu chéngguī-de; 匠气[的] jiàngqì[de]
стандарт
2) перен. (шаблон, трафарет) 刻板的东西 kèbǎnde dōngxi; 呆板公式 dāibǎn gōngshì
истертый
⑴истереть 的被形过. ⑵〔形〕〈口〉磨坏了的, 用坏了的, 穿 (或戴)坏了的. ~ая шляпа 戴坏了的帽子. ~ диван 磨坏了的沙发. ⑶〔形〕〈转, 口〉陈腐的, 陈旧的, 俗套的. ~ шаблон 陈腐的公式. ⑷〔形〕〈口〉模糊不清的; 磨掉的. ~ая надпись 模糊不清的题词.
в китайских словах:
夏布利
шабли (сорт вина)
толкование:
ср. нескл.1) Сорт винограда.
2) Сорт вина из винограда такого сорта.
3) Вино такого сорта.
морфология:
шабли́ (сущ неод ед ср нескл)
шáбля (сущ неод ед жен им)
шáбли (сущ неод ед жен род)
шáбле (сущ неод ед жен дат)
шáблю (сущ неод ед жен вин)
шáблей (сущ неод ед жен тв)
шáблею (сущ неод ед жен тв)
шáбле (сущ неод ед жен пр)
шáбли (сущ неод мн им)
шáбель (сущ неод мн род)
шáблям (сущ неод мн дат)
шáбли (сущ неод мн вин)
шáблями (сущ неод мн тв)
шáблях (сущ неод мн пр)