шалаш
窝棚 wōpeng
[青年]<谑>
1. 房子, 住宅, 住所
2. 头, 脑袋
Что-то сегодня мой шалаш ничего не соображает. 今天我脑袋怎么一点也不好使
крытый шалаш 有住房的妓女
некрытый шалаш
1) 处女2)不认识的妓女
Ленин в шалаше [ 青年]<谑讽>奇谈怪论
С милым рай и в шалаше, если милый - атташе 如果心爱的人是外交官, 和他在一起住窝棚也是天堂.(是谚语 "С милым и в шалаше рай." 的仿拟)
窝棚, -а(阳)窝棚
рыбачий шалаш 渔人的窝棚
Милости прошу к нашему ~у! 请光临我们的寒舍(戏谑的邀请)!
木舍, 临时小屋, 窝棚
临时小屋, 茅棚, 工棚
[阴]棚(子); 窝棚
窝棚
рыбачий шалаш 渔人的窝棚
С милым рай и в шалаше.〈谚语〉跟亲爱的人在一起, 住窝棚也是天堂。
Милости прошу к нашему шалашу! 〈谑〉请光临寒舍!
工棚, 临时小屋
窝棚; 临时小屋
临时小屋, 工棚
窝棚, 小棚子
棚(子)窝棚
窝棚, 工棚
слова с:
в русских словах:
лубяной
〔形〕 ⑴用(阔叶树)韧皮做的. ~ шалаш 用树皮搭的窝棚. ⑵长有(韧皮)纤维的. ~ые культуры 纤维作物, 麻类作物.
в китайских словах:
木天
1) шалаш; навес
墓庐
шалаш у могилы (навремя траура по родителю в течение 100 дней)
茅草篷
шалаш (из соломы)
庐
1) хижина; шалаш (у могилы); жилище отшельника
* жить в шалаше
庵卢
шалаш, травяная хижина
庐舍
1) хижина; шалаш в поле
窝铺
шалаш; лачуга
庐寝
хижина, шалаш (у могилы родителей)
更棚
шалаш для ночного сторожа; сторожка
山窝棚
диал. шалаш, сторожка (напр. на поле, в горах)
蒌室
* шалаш, где в седьмом месяце года собираются для слушания проповедей
箬蓬
1) навес (шалаш) из бамбука (на лодке)
用树皮搭的窝棚
лубяной шалаш
舍
茅舍 шалаш
厂
3) навес; шалаш
船蓬
2) навес; шалаш (на лодке)
樔
1) караульная вышка на воде; шалаш на воде
船蓬子
2) навес; шалаш (на лодке)
芭棚
тростниковый шалаш (тент)
宿息
1) шалаш близ дороги для отдыха проезжающих
小马架子
диал. соломенная хижина; шалаш
团瓢
шалаш, хижина
搭上窝棚
соорудить шалаш
团焦
шалаш, хижина
苏克棚
сукка, шалаш, куща (временное жилище, в котором евреи обязаны провести праздник Суккот)
草屋
соломенный шалаш; тростниковая хижина; хибарка
三顾
трижды посещать [шалаш] (о троекратном посещении Чжугэ Ляна Лю Бэем; обр. в знач.: настоятельно просить помощи опытного человека, настоятельно приглашать на службу)
草舍
1) хижина, крытая соломой; соломенный шалаш
缔
缔草为庵 вязать траву в пучки и делать шалаш
草棚
хижина, крытая соломой; шалаш
瓜牛庐
уст. походная палатка, шалаш
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Легкая постройка из жердей, кольев, покрытых ветками, соломой и т.п.
2) То, что формой напоминает такую постройку.
синонимы:
см. домпримеры:
剪茅结宇
резать тростник (солому) и строить (вязать) хижину (шалаш, жилище)
*聊结一间茅
кое-как сплести шалаш из тростника
缔草为庵
вязать траву в пучки и делать шалаш
结草为庵
вязать шалаш из травы
伞布盖的窝棚(遇险人员搭筑的)
шалаш, покрытый парашютной тканью сооружаемый людьми, терпящими бедствие