якорная стоянка
锚地 máodì, 停泊处 tíngbóchù
锚地,停泊处
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
锚泊处
якорная стоянка
海军碇泊地
якорная стоянка флота
临时锚地
временная якорная стоянка
投锚地
якорная стоянка
碇泊地
якорная стоянка
集结锚地
якорная стоянка для сбора судов
泊船处
якорная стоянка, рейд
码头泊位
место стоянки; место у причала; якорная стоянка, якорное место; место у причальной стенки
检疫锚地
карантинная якорная стоянка
检疫锚泊地
мор. карантинное якорное место; карантинная якорная стоянка
锚地
якорная стоянка, стоянка на море 船只抛锚停泊或适于停泊的地方
检疫
检疫锚地 карантинная якорная стоянка
停泊处
якорная стоянка, рейд, причал
停泊场
якорная стоянка, рейд
驻泊地
якорная стоянка, место швартовки
примеры:
拋锚处; 停泊处
якорная стоянка
全球各大航运枢纽的塞港情况持续恶化。彭博报导,新加坡港外1日下锚等待靠港的货柜船多达53艘,较平常多了22%。
Ситуация с загруженностью портов в крупных морских узлах по всему миру продолжает ухудшаться. Bloomberg сообщил, что около 53 контейнеровозов стояли на якоре за пределами Сингапура и ожидали захода в порт 1-го числа, что на 22% больше, чем обычно.
艏艉双锚(系水鼓)锚泊
стоянка на двух якорях с носа и кормы
我们已经派了风行者号、女王的复仇号和湮灭号驻守在荒弃海岸的东面。去向舰队指挥官哈克尔船长传达我的命令,让他们摧毁联盟的火炮。
Три наших фрегата – "Ветрокрылая", "Месть королевы" и "Забвение" стоят на якоре к востоку от Обнажившегося дна. Передай капитану флота Харкеру, что ему приказано уничтожить пушки Альянса.
各就各位, 准备起锚!
по местам стоять, с якоря сниматься
准备抛锚!
стоять на отдаче якоря; приготовиться к отдаче якоря
拜托,行动要快。皇帝的船不会永远停在那里。我们不会再有这样的机会了。
Пожалуйста, поторопись. Корабль императора не будет стоять на якоре вечно. Второго такого шанса у нас не будет.
拜托,动作快一点。皇帝的船不会永远停在那等,这是我们最后的机会了。
Пожалуйста, поторопись. Корабль императора не будет стоять на якоре вечно. Второго такого шанса у нас не будет.
点头问好,并说你想要起航。他们还打算停泊多久?
Приветственно кивнуть и сказать, что вам не терпится отплыть. Как долго они еще собираются стоять на якоре?
一片混乱,<name>!血色十字军陷入了疯狂。他们调动了新阿瓦隆外围的所有部队,在东面的圣光哨站设置了封锁。他们正不顾一切地掠夺海文郡矿洞中的所有资源,并把它们运送到停泊在海岸旁的护卫舰上。
Хаос воцарился на этих землях, <имя>! Орден пребывает в растерянности. Они отправили все войска Нового Авалона на защиту Заставы Света, которая находится к востоку отсюда. Таким образом они отчаянно пытаются опустошить Тихоземскую шахту и погрузить все добытые ресурсы на фрегаты, стоящие на якоре вдоль всего побережья.
在码头尽头停泊着一些鱼雷,我们可以利用它们击毁部落停泊在西北面的木材运输船。
В конце этого причала есть торпеды, с помощью которых мы могли бы потопить грузовой корабль Орды, стоящий на якоре к северо-западу отсюда.
泊在西北码头上的荡寇号是艘战舰,理应在几天前就装驳完毕了。你亲自到施工现场监督。
"Крушитель Врагов", военный корабль, стоящий на якоре у северо-западного причала, должен был быть оснащен еще несколько дней назад. Это плохо пахнет. Отправляйся туда и <сам/сама> проследи за оснасткой.