一两年
такого слова нет
一两 | 年 | ||
1) один-два (о малом количестве), раз-два (немного)
2) один лян
|
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5) * урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
в примерах:
你一两年内还要长高一些。
Ты еще порастешь год-другой.
默玟,老实说我原本以为只会花一两年的时间。但是我真的很喜欢这座村落,还有住在里面的大家。
Честно говоря, Моруэн, я думал, что проведу тут год или два. Но за это время я так привык к деревне и ко всем вам.
都是真的,我发誓。完成了我会唱给你听的。一但成功你就会知道。我还需要一两年就可以完成了。
Это правда, клянусь. Когда она будет готова, я ее тебе спою. Подожди только годик-два, надо совсем все отшлифовать.
默玟,老实说我原本以为只会花一两年的时间。但是我真的很喜欢这座村子,还有住在里面的大家。
Честно говоря, Моруэн, я думал, что проведу тут год или два. Но за это время я так привык к деревне и ко всем вам.
有空的话,一两年後来维吉玛找我们。我们会替你检查并给你丰厚的报酬。
Может, ты согласишься навестить нас в Вызиме через год-другой, если будет время? Мы бы провели над тобой пару экспериментов. Не бесплатно, разумеется.
等个一两年,你就会忘记他们了。我会帮你生下强壮又健康的男丁,等着看吧。
Год, два - и ты забудешь о них. Я рожу тебе новых сыновей, здоровых и сильных. Вот увидишь.
有个一两年时间的话,我倒是不介意再等等,只可惜我在赶时间。
Будь у меня свободный год или два, я бы подождал. Но я, к сожалению, спешу.
不夸张地说,投机商多得很,他们买下土地,然后放它个一两年,再以几倍于以前的价格卖出去。
Speculators are thick on the ground-literally speaking. They buy up land, sit on it for a year of two and resell for several times what they paid.
一年两造
two crops a year
一年两稔
two crops a year
再过一年, 至多两年
пройдет год, много два
香蕉一年收两喷。
The banana bears two crops every year.
两年后他得一子。
Two years later, he begot a son.
一种活两年的植物
a plant that lives two years
马铃薯一年发两次芽。
Potatoes sprout twice a year.
公司这两年一直半死不活。
Компания эти два года еле дышит.
老两口为下一年定预算。
The old couple budgeted for the coming year.
她在一所教会学校教了两年书。
She taught in a missionary school for a couple of years.
一年的学费岂只一万,已经快两万了!
Yearly tuition didn’t stop at $10,000, it has almost reached $20,000!
据说她是须弥教令院两百年一遇的天才魔女。
Она лучшая выпускница академии Сумеру за последние двести лет.
十一届三中全会结束了粉碎四人帮后的两年徘徊
на 3-м пленуме цк 11-го созыва было покончено с колебаниями и нерешительностью, продолжавшимися в те
一开始是六个月,然后是一年,后来又变成两年。现在是一辈子了。
Первый раз - полгода, потом год, потом два. Теперь пожизненно.
(见 Год прожил, так и рог нажил, другой проживу - и второй наживу)
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
мужик год проживёт - рог наживёт; два проживёт два наживёт а три проживёт и хозяина сбодёт
直到两年后,一位嫉妒的情人用羊肉叉子捅进她的心。
однако два года спустя ревнивый любовник заколол ее прямо в сердце вилкой для ягнятины.
一开始是六个月,然后是一年,后来又成了两年。现在我要用上一生了。
Первый раз - полгода, потом год, потом два. Теперь пожизненно.
他们一年收获两季稻。There was a record wheat crop last year。
They get two crops of rice a year.
在过去的两年中, 那家钢铁厂一直提供给我们原材料。
The steel works has been supplying us with raw material in large quantities.
一、两年前,有个名叫韦德留斯的人来过,说他是什么宝藏猎人。
Год или два назад тут проходил один тип по имени Винделиус. Сказал, что он охотник за сокровищами.
终究会有人逮到他的。或许要一年、要两年、甚至是十年,但迟早会有办法的。
Люди в конце концов его достанут. Через год, может, через два, может, через десять, но они найдут способ.
(旧)
[直义] 农民一年不喝酒, 两年不喝酒, 可是一发作起来, 就会把什么都喝光的.
[例句] О том, что пишете, - что «воздерживаешься от бранных слов, да вдруг и разбранишься», - это правда. «Мужик год не пьёт, а всё-таки годто он прожил трезво, а то бы и года не жил. Себя совсем переделать
[直义] 农民一年不喝酒, 两年不喝酒, 可是一发作起来, 就会把什么都喝光的.
[例句] О том, что пишете, - что «воздерживаешься от бранных слов, да вдруг и разбранишься», - это правда. «Мужик год не пьёт, а всё-таки годто он прожил трезво, а то бы и года не жил. Себя совсем переделать
мужик год не пьёт и два не пьёт а как чёрт прорвёт так и всё пропьёт
你一直买这么多靴子和鞋子做什么?你这两年来最起码买了不止二十双。
Да что эти сапоги, горят на тебе, что ли? Ты за последние два года пар двадцать купил.