两年一度
liǎngnián yīdù
раз в два года
примеры:
一年两稔
two crops a year
一年两造
two crops a year
一年度
(один) раз в году
一年一度舞会
ежегодный бал
再过一年, 至多两年
пройдет год, много два
一年一度的结账
an annual closing of accounts
一年一度的集市
ежегодная ярмарка
一年一度的拍卖
ежегодный аукцион
一年一度的博览会
ежегодная выставка-ярмарка
提出下一年度预算
представить бюджет на следующий год
你一两年内还要长高一些。
Ты еще порастешь год-другой.
公司这两年一直半死不活。
Компания эти два года еле дышит.
第三届一年一度的时装节
третий ежегодный фестиваль моды и красоты
一年一度的加夫里林音乐节
ежегодный фестиваль музыка гаврилин
下一年度的预算将大幅度削减。
Next year’s budget will have to be drastically pruned.
一年一度的游艇俱乐部赛船大会
the annual regatta of the yacht club
(一年一度的)环法国自行车比赛(法语Tour de France)
тур де франс
(法 palme d"or)金棕榈枝奖(一年一度的法国夏纳国际电影节优秀电影奖)
пальм дор
一开始是六个月,然后是一年,后来又变成两年。现在是一辈子了。
Первый раз - полгода, потом год, потом два. Теперь пожизненно.
(见 Год прожил, так и рог нажил, другой проживу - и второй наживу)
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
мужик год проживёт - рог наживёт; два проживёт два наживёт а три проживёт и хозяина сбодёт
пословный:
两 | 年 | 一度 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
1) однажды, раньше; когда-то; как-то раз
2) одно время
3) муз. прима
|