一个新的时代
пословный перевод
一个 | 新 | 的 | 时代 |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
1) эпоха, эра; век; период; времена; современность
2) "Тайм" (марка сигарет)
|
в примерах:
希望它的建成能够开创一个新的时代,让我们在光荣的战斗中再次与托里姆并肩作战。
Пусть он станет ознаменованием новой эры, когда мы вновь будем сражаться на стороне Торима.
我们正站在新的边缘上,逐步构建出一个新的时代和新的宇宙,即使那些龟缩着的神灵们觉得这只是傻瓜们的幻想!正因为他们不信任你们守护者,所以他们才是真正的傻瓜,而你们,是时空的拯救者。
Мы стоим на краю новой эпохи и новой вселенной, которую даже трусливые боги сочли дурацкой шуткой! А в итоге, не поверив Хранителям, защитникам времени и пространства, они сами оказались в дураках.
一个新时代 开始了
настала новая эра
进入一个崭新的时代
вступить в новейшую эпоху
在人类历史上开 辟一个新时代
открыть новую эру в истории человечества
有人说电脑引入了一个新时代。
Some say the computer has ushered in a new era.
法国大革命开创了一个新时代。
The French Revolution ushered in a new age.
游戏进入了一个新时代,您的文明进入了黄金时代。
Игра переходит в новую эпоху, и ваша цивилизация вступает в золотой век.
一个崭新而又和平繁荣的黄金时代便由此开启
Начался золотой век мира и процветания.
新时代世界的首个市政
Первый в мире социальный институт новой эпохи
游戏进入了一个新时代,您的文明幸免于黑暗时代。
Игра переходит в новую эпоху, и темный век обходит вас стороной.
但今天是值得庆祝的一天。是西南部一个全新时代的开端。
Но сегодня давайте отпразднуем начало новой эры на юго-западе.
爱因斯坦的理论标志着历史上一个新时代的开始。
Einstein’s theory marked a new epoch in history.
下个时代进入新时代的要求:
Для Наступления Нового Века В Следующей Эпохе:
这是一个新时代的开始。让我们希望我们再也不要战争。
Это начало новой эпохи. Будем надеяться, что это была последняя война между нами.
你说得对,这是一个新时代的预兆。你想知道什么?
Ты прав. Это предвестник новой эры. Что ты хочешь узнать?
在新时代,20年以前。一个现代警察看起来就是那个样子。
В Новую эру. Двадцать лет назад. Так выглядел современный коп тогда.
您完成了新时代的首个市政。
Вы завершили исследование первого для вашей цивилизации социального института новой эпохи.
新生代是地质历史上最新的一个代,显生宙的第三个代。这一时期形成的地层称新生界。
Кайнозойская эра - самая молодая в геологической истории, это третья эра в фанерозойском эоне. Пласты, сформировавшиеся в это время, называют кайнозойской эратемой.
啊,是的。我想这才是最重要的。对于我来说,我更像是一个∗新时代∗女性。
Ах да. Полагаю, это главное. Что до меня, я, скорее, была увлечена ∗Новой волной∗.
游戏进入了一个新时代,您的文明需要克服黑暗时代所带来的挑战。
Игра переходит в новую эпоху, и вашей цивилизации предстоит преодолеть испытания темного века.
同一时间你只能拥有一个立石的祝福。如果你接受了一个新的,就会取代掉旧的祝福效果。
Вы можете пользоваться благословением только одного Камня-хранителя за раз. Если вы примете благословение другого камня, оно заменит прежнее.
您的文明在新时代里完成了世界首个市政。
Вы завершили исследование первого в мире социального института новой эпохи.
新的时代就要来临了,一个超人类的时代。没人能阻止我!我指派你做我的新参谋长。知道你的任务吗?
Новая эра грядет. Эра сверхлюдей. Меня не остановят! Ты теперь мой новый адъютант. Знаешь, что делать?
吐息一次,你就会引领一个全新时代,一个所有人都必须臣服的全新信仰——黎明之火!
Выдохнув язык пламени, ты дашь начало новой эпохе, новой силе, перед которой склонится весь мир. Наступает огненная заря!
我们一起找回正义,开启的新时代。
Вместе мы восстановим правосудие и положим начало новой эре.
只要爆发一次,你就会引领一个全新时代,一个所有人都必须臣服的全新信仰——黎明之火!
Одним языком пламени ты дашь начало новой эпохе, новой силе, перед которой склонится весь мир. Наступает огненная заря!
游戏已进入一个新时代,因此您可以选择一个着力点,指引人民建设文明的美好未来。
Игра перешла в новую эпоху, и вы можете выбрать устремление, чтобы вести свой народ к определенной цели.
任何事都无法确信。这个新的时代已经变了。哪里还存在什么信仰。
Нет ничего определенного. Настали новые времена, и в них нет места вере.
新时代,一个文化时代——它沉迷的那个十年的名字,叫三十年代。它起源于大革命之后的瑞瓦肖。它是……极端自由主义的。
Ну да, Новая волна, Новая эра, эра культуры. Так называют тридцатые — десятилетие, когда все восторгались этим течением. Оно пришло из послереволюционного Ревашоля. И было таким... ультралиберальным.
一个时代的尾音
отзвуки эпохи
虽然刚开始您只有一名间谍,但当您每进入新的时代,您可获得额外的一个间谍。另外,透过建立国家情报局奇迹,您可再获得一名间谍。
В начале у вас будет лишь один шпион. Переход в новую эру каждый раз прибавляет одного шпиона. Дополнительного шпиона дает также национальное чудо - Цру.
我们正迎来一个新时代。不仅是人类彼此间的战斗,神与神之间亦然。占上风的一方将定义新的秩序。我们不能跌落谷底。
Грядет новая эпоха. Не только смертные ведут войны, боги сражаются тоже. И те, кто одержит победу, установят новый порядок. Нам нельзя оказаться на дне.
那些免税收入一定是刺激了∗新时代∗。这只意味着一件事情……
Все эти необлагаемые налогами доходы, должно быть, и стали толчком для начала ∗Новой эры∗. Что означает только одно...
新时代是指30年代,在那之后已经过去了20年,所以现在一定是在50年代。
Новая эра была в тридцатые, а с нее прошло двадцать лет. Получается, сейчас пятидесятые.
包含2个新文明和领袖、2个全新世界奇观、1张新地图,以及“动荡时代”模式。
Содержит две новые цивилизации и их лидеров, два новых чуда света, один новый скрипт для карт и игровой режим «Великая эпоха».
内战和一个时代的结束
Гражданская война и закат государства
“真的吗?”他从未如此开心地笑着。“我们都很感激,警官。你是个真正的盟友,并且预示着一个∗阳极舞曲∗新时代的到来。”
Серьезно? — Он улыбается и становится еще веселее. — Спасибо, начальник. Ты настоящий друг и предвестник новой эры ∗анодной танцевальной музыки∗.
一点点。这是一个动荡的时代。
Мало что. Смутное время.
党的十一届三中全会建立了一个新的领导集体, 就是第二代的领导集体
новый коллектив руководителей, образованный на 3-м пленуме цк кпк 11-го созыва, стал коллективом ру
进入了一个新时期
enter a new stage
这老人乃上一个时代的遗老。
The old man is a survival of the past age.
一个适用国际法的时代的战略
Стратегия на эпоху применения норм международного права: План действий
肉体是软弱的!但是钢铁!钢铁是强韧的!我的儿女啊,你们将带来新的时代!机器人的时代!这个时代由我……机械大师带领!
Плоть слаба! Но сталь, сталь сильна! Вы, мои дети, приблизите начало новой эры! Эры роботов! И вас поведу я, ваш отец... Механист!
我将我拥有的一切——愤怒,力量,意志——全部赐予你,我精心挑选的骑士。我赐予了你生命,使你肩负着为天灾军团创造一个崭新的黑暗时代而战的使命。
Все, что составляет мою сущность: злость, безжалостность, отмщение – я вкладываю в тебя, достойнейший рыцарь. Я даровал тебе бессмертие, ибо тебе суждено стать вестником новой, темной эры Плети.
一个新时期即将到来
грядет новое время
我们正处在一个伟大的历史时代。
Мы живем в великую историческую эпоху.
这个瘾君子从未如此开心地笑着。“我们都很感激,警官。你是∗阳极舞曲∗新时代的预兆。”
Спидпанк улыбается и становится еще веселее. «Спасибо, начальник. Ты стал предвестником новой эры ∗анодной танцевальной музыки∗».