一丸五色
_
三国魏曹丕《游仙诗》:“西山一何高,高高殊无极,上有两仙僮,不饮亦不食,与我一丸药,光耀有五色。”后因以“一丸五色”指仙药。
三国魏曹丕《游仙诗》:“西山一何高,高高殊无极,上有两仙僮,不饮亦不食,与我一丸药,光耀有五色。”后因以“一丸五色”指仙药。
пословный:
一 | 丸 | 五色 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ./счётное слово
1) шарик; катышек; комок; пуля, ядро
2) пилюля, облатка; таблетка (также счётное слово для лекарств, часто с 儿) 3) яйцо (птицы)
4) округлый кусок; счётное слово для кусков туши; тушь
5) пампушка, оладья (также 牢丸)
II гл.
смесить (скатать) в шарик
III в словообр.
яп. мару ― суффикс, завершающий название японских коммерческих судов
IV собств.
Вань (фамилия)
|
1) пять цветов (жёлтый, красный, синий, белый, чёрный)
2) разноцветный, цветной; красочный, пёстрый
|